- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Amos 9:10
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 70 checked matches: 70 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בַּחֶ֣רֶב יָמ֔וּתוּ כֹּ֖ל חַטָּאֵ֣י עַמִּ֑י הָאֹמְרִ֗ים לֹֽא־ תַגִּ֧ישׁ וְתַקְדִּ֛ים בַּעֲדֵ֖ינוּ הָרָעָֽה׃
בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר לַחֹ֖דֶשׁ בֵּ֣ין הָעַרְבָּ֑יִם פֶּ֖סַח לַיהוָֽה׃
הֵ֣ן לְרִ֤יב וּמַצָּה֙ תָּצ֔וּמוּ וּלְהַכּ֖וֹת בְּאֶגְרֹ֣ף רֶ֑שַׁע לֹא־ תָצ֣וּמוּ כַיּ֔וֹם לְהַשְׁמִ֥יעַ בַּמָּר֖וֹם קוֹלְכֶֽם׃
וַהֲקִמֹתִ֥י אֶת־ בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ךְ וּבָאתָ֙ אֶל־ הַתֵּבָ֔ה אַתָּ֕ה וּבָנֶ֛יךָ וְאִשְׁתְּךָ֥ וּנְשֵֽׁי־ בָנֶ֖יךָ אִתָּֽךְ׃
וַיֹּ֣אמֶר יְשַֽׁעְיָ֔הוּ קְח֖וּ דְּבֶ֣לֶת תְּאֵנִ֑ים וַיִּקְח֛וּ וַיָּשִׂ֥ימוּ עַֽל־ הַשְּׁחִ֖ין וַיֶּֽחִי׃
בֹּֽאוּ־ לָ֤הּ מִקֵּץ֙ פִּתְח֣וּ מַאֲבֻסֶ֔יהָ סָלּ֥וּהָ כְמוֹ־ עֲרֵמִ֖ים וְהַחֲרִימ֑וּהָ אַל־ תְּהִי־ לָ֖הּ שְׁאֵרִֽית׃
וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֔ב אֶל־ רִבְקָ֖ה אִמּ֑וֹ הֵ֣ן עֵשָׂ֤ו אָחִי֙ אִ֣ישׁ שָׂעִ֔ר וְאָנֹכִ֖י אִ֥ישׁ חָלָֽק׃
וְאִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל נִשְׁבַּ֥ע בַּמִּצְפָּ֖ה לֵאמֹ֑ר אִ֣ישׁ מִמֶּ֔נּוּ לֹא־ יִתֵּ֥ן בִּתּ֛וֹ לְבִנְיָמִ֖ן לְאִשָּֽׁה׃
שְׁפֹ֤ךְ חֲמָתְךָ֗ אֶֽל־ הַגּוֹיִם֮ אֲשֶׁ֢ר לֹא־ יְדָ֫ע֥וּךָ וְעַ֥ל מַמְלָכ֑וֹת אֲשֶׁ֥ר בְּ֝שִׁמְךָ֗ לֹ֣א קָרָֽאוּ׃
וַיַּגֵּ֤ד מֹשֶׁה֙ לְאַֽהֲרֹ֔ן אֵ֛ת כָּל־ דִּבְרֵ֥י יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר שְׁלָח֑וֹ וְאֵ֥ת כָּל־ הָאֹתֹ֖ת אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽהוּ׃
I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
That he may set him with princes, even with the princes of his people.
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;
And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Maachah, Caleb’s concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
nir arbudasya mRgayasya maayino niH parvatasya gaa aajaH
dhiyam puuSaa jinvatu vishvaminvo rayiM somo rayipatir dadhaatu
tad u shreSThaM savanaM sunotanaatyo na hastayato adriH sotari
adRSTaan sarvaa~n jambhayan sarvaash ca yaatudhaanya\H
tam iiM hinvanty apaso yathaa rathaM nadiiSv aa gabhastyoH
ayaM yaH somo ny adhaayy asme tasmaa indram pratiram emy aayuH
adabdho hotaa ni Sadad iLas pade pariviita iLas pade
seneva sRSTaa prasitiS Ta eti yavaM na dasma juhvaaaa\ vivekSi
asaamy ojo bibhRthaa sudaanavo .asaami dhuutayaH shavaH
ta id vaajebhir jigyur mahad dhanaM ye tve kaamaM nyerire
anaapyaM varuNo mitro aryamaa kSatraM raajaana aashata
dasha kSipaH puurvyaM siim ajiijanan sujaatam maatRSu priyam
apo yad adrim puruhuuta dardar aavir bhuvat saramaa puurvyaM te
aa si~ncatu prajaapatir dhaataa garbhaM dadhaatu te
tvaM kutsenaabhi shuSNam indraashuSaM yudhya kuyavaM gaviSTau
aagadhitaa parigadhitaa yaa kashiikeva ja ~Ngahe
ya ojiSTha indra taM su no daa mado vRSan svabhiSTir daasvaan
ukthebhir arvaag avase puruuvasuu arkaish ca ni hvayaamahe
jagRbhmaa duuraaadishaM shlokam adrer adha tmanaa
yas te stanaH shashayo yo mayobhuur yena vishvaa puSyasi vaaryaaNi
uc chocasva kRNuhi vasyaso no maho raayaH puruvaara pra yandhi
avantu maa parvataaso dhruvaaso .avantu maa pitaro devahuutau
aSaaLham ugram pRtanaasu saasahiM yasmin mahiir urujrayaH
ukthebhir vRtrahantamaa yaa mandaanaa cid aa giraa
ἔλεγεν γὰρ αὐτῷ· Ἔξελθε τὸ πνεῦμα τὸ ἀκάθαρτον ἐκ τοῦ ἀνθρώπου.
μὴ πάροινον, μὴ ⸀πλήκτην, ἀλλὰ ἐπιεικῆ, ἄμαχον, ἀφιλάργυρον,
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ