- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 41:15
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 51 of 73 checked matches: 1 name, 72 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
הִנֵּ֣ה שַׂמְתִּ֗יךְ לְמוֹרַג֙ חָר֣וּץ חָדָ֔שׁ בַּ֖עַל פִּֽיפִיּ֑וֹת תָּד֤וּשׁ הָרִים֙ וְתָדֹ֔ק וּגְבָע֖וֹת כַּמֹּ֥ץ תָּשִֽׂים׃
הַ֕ס מִפְּנֵ֖י אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה כִּ֤י קָרוֹב֙ י֣וֹם יְהוָ֔ה כִּֽי־ הֵכִ֧ין יְהוָ֛ה זֶ֖בַח הִקְדִּ֥ישׁ קְרֻאָֽיו׃
וְעִשָּׂרֹ֨ן סֹ֜לֶת בָּל֨וּל בְּשֶׁ֤מֶן כָּתִית֙ רֶ֣בַע הַהִ֔ין וְנֵ֕סֶךְ רְבִעִ֥ית הַהִ֖ין יָ֑יִן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָֽד׃
Earnings Before Interest Taxes Depreciation and Amortization
Stored count receiptCommit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my word.
The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
For he was yet in the loins of his father, when Melchisedec met him.
madhor na paatraa prathamaany asmai pra stomaa yanty agnaye
ubhau varNaav RSir ugraH pupoSa satyaa deveSv aashiSo jagaama
gantaa nuunaM no .avasaa yathaa puretthaa kaNvaaya bibhyuSe
sam ashvinor avasaa nuutanena mayobhuvaa supraNiitii gamema
revat sa vayo dadhate suviiraM sa devaanaam api gopiithe astu
uurjo napaataM sa hinaayam asmayur daashema havyadaataye
asmaan nakSasva maghavann upaavase dhukSasva pipyuSiim iSam
sam ashvinor avasaa nuutanena mayobhuvaa supraNiitii gamema
tam iiM giro janayo na patniiH surabhiSTamaM naraaM nasanta
praskaNvasya pratirann aayur jiivase namasyaa daivyaM janam
asme rayiM ni dhaaraya vi vo made sahasriNam puruuvaso vivakSase
veSi raayo vi yaasi duchunaa madema shatahimaaH suviiraaH
ayaM soma indra tubhyaM sunva aa tu pra yaahi harivas tadokaaH
ye agnijihvaa Rtasaapa aasur ye manuM cakrur uparaM dasaaya
bRhaspatiH sharma puuSota no yamad varuuthya\M varuNo mitro aryamaa
preSThaM vo atithiM gRNiiSe .agniM shastibhis turvaNiH sajoSaaH
asya devasya saMsady aniike yam martaasaH shyetaM jagRbhre
praasmai yachatam avRkam pRthu chardir yuyutaM yaa araatayaH
indur dharmaaNy Rtuthaa vasaano dasha kSipo avyata saano avye
mimyakSa yeSu rodasii nu devii siSakti puuSaa abhyardhayajvaa
yam apnavaano bhRgavo virurucur vaneSu citraM vibhva\M vishe -vishe
taM guurdhayaa sva\rNaraM devaaso devam aratiM dadhanvire
sam ashvinor avasaa nuutanena mayobhuvaa supraNiitii gamema
tam u STuhiindraM yo ha satvaa yaH shuuro maghavaa yo ratheSThaaH
aa yasmin tasthau suraNaani bibhratii sacaa marutsu rodasii
viitii janasya divyasya kavyair adhi suvaano nahuSye\bhir induH
tvam imaa oSadhiiH soma vishvaas tvam apo ajanayas tvaM gaaH
kimmayaH svic camasa eSa aasa yaM kaavyena caturo vicakra
sa mandasvaa hy anu joSam ugra pra tvaa yaj~naasa ime ashnuvantu
damuunaso apaso ye suhastaa vRSNaH patniir nadyo\ vibhvataSTaaH
tve gaavaH sudughaas tve hy ashvaas tvaM vasu devayate vaniSThaH
sa gRNaano adbhir devavaan iti subandhur namasaa suuktaiH
sam ashvinor avasaa nuutanena mayobhuvaa supraNiitii gamema
λυόντων δὲ αὐτῶν τὸν πῶλον εἶπαν οἱ κύριοι αὐτοῦ πρὸς αὐτούς· Τί λύετε τὸν πῶλον;
καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοί, ταῖς ἐκκλησίαις τῆς Γαλατίας·
إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ وَيَأْتِ بِآخَرِينَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى ذَلِكَ قَدِيرًا