- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Daniel 3:33
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 68 checked matches: 68 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
אָת֙וֹהִי֙ כְּמָ֣ה רַבְרְבִ֔ין וְתִמְה֖וֹהִי כְּמָ֣ה תַקִּיפִ֑ין מַלְכוּתֵהּ֙ מַלְכ֣וּת עָלַ֔ם וְשָׁלְטָנֵ֖הּ עִם־ דָּ֥ר וְדָֽר׃
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.
And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
For the kingdom is the LORD’s: and he is the governor among the nations.
Having damnation, because they have cast off their first faith.
If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities.
kaamii hi viiraH sadam asya piitiM juhota vRSNe tad id eSa vaSTi
sa vRtrahatye havyaH sa iiDyaH sa suSTuta indraH satyaraadhaaH
aviire kratau vi davidyutan noraa na maayuM citayanta dhunayaH
mahaaM+ aadityo namasopasadyo yaatayajjano gRNate sushevaH
sa tvaM dakSasyaavRko vRdho bhuur aryaH parasyaantarasya taruSaH
vidyudrathaa maruta RSTimanto divo maryaa Rtajaataa ayaasaH
indreNa yujaa niH sRjanta vaaghato vrajaM gomantam ashvinam
vyuchantii jiivam udiirayanty uSaa mRtaM kaM cana bodhayantii
tvaM daataa prathamo raadhasaam asy asi satya iishaanakRt
saa no amaa so araNe ni paatu svaaveshaa bhavatu devagopaa
yan nimruci prabudhi vishvavedaso yad vaa madhyaMdine divaH
puruuravaH punar astam parehi duraapanaa vaata ivaaham asmi
saM gachadhvaM saM vadadhvaM saM vo manaaMsi jaanataam
yuvaM naraa stuvate pajriyaaya kakSiivate aradatam puraMdhim
aa sugmyaaya sugmyam praataa rathenaashvinaa vaa sakSaNii
brahmaaNy atrer ava taM sRjantu ninditaaro nindyaaso bhavantu
devaas ta indra sakhyaaya yemire bRhadbhaano marudgaNa
asmadrya\g vaavRdhe viiryaaaa\yoruH pRthuH sukRtaH kartRbhir bhuut
tvaM viSNo sumatiM vishvajanyaam aprayutaam evayaavo matiM daaH
devaanaaM soma pavamaana niSkRtaM gobhir a~njaano arSasi
tiivraa indram amamanduH sutaaso .aktor vyu\STau paritakmyaayaaH
avartyaa shuna aantraaNi pece na deveSu vivide marDitaaram
asi somena samayaa vipRkta aahus te triiNi divi bandhanaani
shaM naH satyasya suyamasya shaMsaH shaM no aryamaa purujaato astu
tam u dyumaH purvaNiika hotar agne agnibhir manuSa idhaanaH
taa tuu ta indra mahato mahaani vishveSv it savaneSu pravaacyaa
yaa deveSu tanva\m airayanta yaasaaM somo vishvaa ruupaaNi veda
iSam pR~ncantaa sukRte sudaanava aa barhiH siidataM naraa
vayam agne vanuyaama tvotaa vasuuyavo haviSaa budhyamaanaaH
ahyarSuuNaaM cin ny a\yaaM+ aviSyaam anu vrataM savitur moky aagaat
prati vo vRSada~njayo vRSNe shardhaaya maarutaaya bharadhvam
Δόξα ἐν ὑψίστοις θεῷ καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις ⸀εὐδοκίας.