- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Samuel 13:31
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Ordinal
Showing 50 of 67 checked matches: 67 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיָּ֧קָם הַמֶּ֛לֶךְ וַיִּקְרַ֥ע אֶת־ בְּגָדָ֖יו וַיִּשְׁכַּ֣ב אָ֑רְצָה וְכָל־ עֲבָדָ֥יו נִצָּבִ֖ים קְרֻעֵ֥י בְגָדִֽים׃
כִּ֤י בֹעֲלַ֙יִךְ֙ עֹשַׂ֔יִךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמ֑וֹ וְגֹֽאֲלֵךְ֙ קְד֣וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֔ל אֱלֹהֵ֥י כָל־ הָאָ֖רֶץ יִקָּרֵֽא׃
תֶּאְשַׁם֙ שֹֽׁמְר֔וֹן כִּ֥י מָרְתָ֖ה בֵּֽאלֹהֶ֑יהָ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔לוּ עֹלְלֵיהֶ֣ם יְרֻטָּ֔שׁוּ וְהָרִיּוֹתָ֖יו יְבֻקָּֽעוּ׃
הַיֹּֽשְׁבִים֙ בַּקְּבָרִ֔ים וּבַנְּצוּרִ֖ים יָלִ֑ינוּ הָאֹֽכְלִים֙ בְּשַׂ֣ר הַחֲזִ֔יר ופרק וּמְרַ֥ק פִּגֻּלִ֖ים כְּלֵיהֶֽם׃
וְאִם־ בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֥ן מִמֶּ֛נּוּ לַיהוָ֖ה יִֽהְיֶה־ קֹּֽדֶשׁ׃
Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
And the ark of the LORD was in the country of the Philistines seven months.
But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
When they went, they went upon their four sides: and they turned not when they went.
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.
And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
And Abraham bowed down himself before the people of the land.
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
adrogha satyaM tava tan mahitvaM sadyo yaj jaato apibo ha somam
kadaa no deviir amRtasya patniiH suuro varNena tatanann uSaasaH
sapta kSaranti shishave marutvate pitre putraaso apy aviivatann Rtam
sa udvato nivato yaati veviSat sa garbham eSu bhuvaneSu diidharat
divo dhartaasi shukraH piiyuuSaH satye vidharman vaajii pavasva
matsi soma varuNam matsi mitram matsiindram indo pavamaana viSNum
RtaM shaMsanta Rju diidhyaanaa divas putraaso asurasya viiraaH
kadaa sutaM tRSaaNa oka aa gama indra svabdiiva vaMsagaH
hotraabhir agnim manuSaH sam indhate titirvaaMso ati sridhaH
vRNaanaa atra sakhyaaya sakhyaM tvaayanto ye amadann anu tvaa
vi yas tastambha SaL imaa rajaaMsy ajasya ruupe kim api svid ekam
tvaM shataany ava shambarasya puro jaghanthaapratiini dasyoH
arhann idaM dayase vishvam abhvaM na vaa ojiiyo rudra tvad asti
yuvaM rebham pariSuuter uruSyatho himena gharmam paritaptam atraye
imaM no agne adhvaraM juSasva marutsv indre yashasaM kRdhii naH
taan vo maho maruta evayaavno viSNor eSasya prabhRthe havaamahe
vide hi rudro rudriyam mahitvaM yaasiSTaM vartir ashvinaav iraavat
vy a\shnuhi tarpayaa kaamam eSaam athaa mano vasudeyaaya kRSva
aashuM jetaaraM hetaaraM rathiitamam atuurtaM tugryaavRdham
mahas putraaso asurasya viiraa divo dhartaara urviyaa pari khyan
upa tribandhur jaradaSTim ety asvaveshaM yaM kRNavanta martaaH
yasya tvam agne adhvaraM jujoSo devo martasya sudhitaM raraaNaH
yadaa te vaato anuvaati shocir vapteva shmashru vapasi pra bhuuma
aaraac cid dveSo vRSaNo yuyota yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
asya suvaanasya mandinas tritasya ny arbudaM vaavRdhaano astaH
shardho vaa yo marutaaM tatakSa Rbhur na tveSo rabhasaano adyaut
sajoSaso ye ca mandasaanaaH pra vaayavaH paanty agraNiitim
vimucyaa vayo .avasaayaashvaan doSaa vastor vahiiyasaH prapitve
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِ وَكَفَى بِهِ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ