- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Numbers 7:63
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 59 of 436 checked matches: 9 names, 427 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־ בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־ אֶחָ֥ד בֶּן־ שְׁנָת֖וֹ לְעֹלָֽה׃
אָר֗וּר מַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט גֵּר־ יָת֖וֹם וְאַלְמָנָ֑ה וְאָמַ֥ר כָּל־ הָעָ֖ם אָמֵֽן׃
הֲיָדַ֗עְתָּ עֵ֭ת לֶ֣דֶת יַעֲלֵי־ סָ֑לַע חֹלֵ֖ל אַיָּל֣וֹת תִּשְׁמֹֽר׃
בְּצֵ֣אתִי שַׁ֣עַר עֲלֵי־ קָ֑רֶת בָּ֝רְח֗וֹב אָכִ֥ין מוֹשָׁבִֽי׃
Defense Advanced Research Projects Agency
Stored count receiptFederal Democratic Republic of Ethiopia
Stored count receiptnon-insulin-dependent diabetes mellitus
Stored count receiptFriedrich August Kekule von Stradonitz
Stored count receiptAlbrecht Eusebius Wenzel von Wallenstein
Stored count receiptAfrican American Vernacular English
Stored count receiptCongregation of the Sisters of Saint Hedwig
Stored count receiptfleet ballistic missile submarine
Stored count receiptFrancois Maurice Marie Mitterrand
Stored count receiptThe children of Immer, a thousand fifty and two.
Every man may see it; man may behold it afar off.
And five of them were wise, and five were foolish.
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
The children of Immer, a thousand fifty and two.
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
The children of Bani, six hundred forty and two.
Then died Ibzan, and was buried at Bethlehem.
Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,
Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
Then came the word of the LORD to Isaiah, saying,
Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
maghavaanaa suviiraav anapacyutaa
tasya vrataani na minanti dhiiraaH
tvaM hy ehi cerave vidaa bhagaM vasuttaye
tyaan nu puutadakSaso divo vo maruto huve
kad vo adya mahaanaaM devaanaam avo vRNe
yathaa mitraaya varuNaaya shaMtamaH
orv a\praa amartyaa nivato devy u\dvataH
uta no deva devaaM+ achaa voco viduSTaraH
aa te .avo vareNyaM vRSantamasya huumahe
yaj~nasya sapta dhaamabhir adha priyam
aa yat patanty enya\H sudughaa anapasphuraH
vishaam agnim ajaram pratnam iiDyam
νεικέσω, εἴ πέρ μοι νεμεσήσεαι, οὐδʼ ἐπικεύσω
ὣς εἰπὼν ἐν χερσὶ τίθει, ὃ δʼ ἐδέξατο χαίρων.
ἀμφὶ δὲ σάλπιγξεν μέγας οὐρανός. ἄϊε δὲ Ζεὺς
ἢ πατέρʼ ἠὲ καὶ υἱόν, ἐπεὶ μάλα πολλοὶ Ἀχαιῶν
ὢ πόποι ἦ μέγα θαῦμα τόδʼ ὀφθαλμοῖσιν ὁρῶμαι·
ὣς οἳ μέν ῥʼ ἑκάτερθε καθήατο μητιόωντες
σὴν ἐς πατρίδα γαῖαν, ἐπεί με πρῶτον ἔασας
ἧκε δʼ ἐπʼ Ἀργείοισι κακὸν βέλος· οἳ δέ νυ λαοὶ
ἀλλʼ ἤτοι μὲν ἐγὼ πάλιν εἴσομαι, οὐδʼ Ἀχιλῆος
αἱρείτω, μὴ χάρμα γενώμεθα δυσμενέεσσιν.
νηυσὶν ἔπι γλαφυρῇσιν ἐγείρομεν ὀξὺν Ἄρηα.
ὀρνυμένου· ὑπό κεν ταλασίφρονά περ δέος εἷλεν.
ἀλλὰ τὸ μὲν τελέει, τὸ δὲ καὶ μεσσηγὺ κολούει.
αὐτὸς δὲ κλινθῆναι ἐϋπλέκτῳ ἐνὶ δίφρῳ
ἤτοι τὸν Λητώ τε καὶ Ἄρτεμις ἰοχέαιρα
ἐς ποταμὸν εἰλεῦντο βαθύρροον ἀργυροδίνην,
οἳ δὲ χολωσάμενοι Καδμεῖοι κέντορες ἵππων
χλωροὶ ὑπαὶ δείους πεφοβημένοι· ἔγρετο δὲ Ζεὺς
καὶ μέν οἱ Λύκιοι τέμενος τάμον ἔξοχον ἄλλων
Αἰγαίωνʼ, ὃ γὰρ αὖτε βίην οὗ πατρὸς ἀμείνων·
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ