- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Kings 2:6
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 58 of 430 checked matches: 8 names, 422 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְעָשִׂ֖יתָ כְּחָכְמָתֶ֑ךָ וְלֹֽא־ תוֹרֵ֧ד שֵׂיבָת֛וֹ בְּשָׁלֹ֖ם שְׁאֹֽל׃
הַנּוֹתֵ֥ן תְּשׁוּעָ֗ה לַמְּלָ֫כִ֥ים הַ֭פּוֹצֶה אֶת־ דָּוִ֥ד עַבְדּ֗וֹ מֵחֶ֥רֶב רָעָֽה׃
עַל־ כֵּ֖ן יִתְרָ֣ה עָשָׂ֑ה וּפְקֻדָּתָ֔ם עַ֛ל נַ֥חַל הָעֲרָבִ֖ים יִשָּׂאֽוּם׃
שְׁתֵּ֧י כְתֵפֹ֣ת חֹֽבְרֹ֗ת יִֽהְיֶה־ לּ֛וֹ אֶל־ שְׁנֵ֥י קְצוֹתָ֖יו וְחֻבָּֽר׃
musculus obliquus externus abdominis
Checked count receiptchronic obstructive pulmonary disease
Checked count receiptadult respiratory distress syndrome
Checked count receiptEpistle of Paul the Apostle to the Galatians
Checked count receiptSaharaui Arab Democratic Republic
Checked count receiptEpistle of Paul the Apostle to the Philippians
Checked count receiptTadeusz Andrzej Bonawentura Kosciuszko
Checked count receiptNikolai Andreyevich Rimski-Korsakov
Checked count receiptThe prayers of David the son of Jesse are ended.
Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
And did all eat the same spiritual meat;
Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.
And Ephron answered Abraham, saying unto him,
Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
And many more believed because of his own word;
The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
And the name of the daughter of Asher was Sarah.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
There was a man sent from God, whose name was John.
And the temple and the sanctuary had two doors.
And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
sahasraM yaahi pathibhiH kanikradat
Rtaavaanaa yajase puutadakSasaa
indraM kSoNiir avardhayan vayaa iva
imaM no agne adhvaraM hotar vayunasho yaja
vipo na yasyotayo vi yad rohanti sakSitaH
abhi tripRSTham matayaH sam asvaran
pra nisvaraM caatayasvaamiivaam
ταῦθʼ ὑπερηφανέοντες Ἐπειοὶ χαλκοχίτωνες
ἦλθον ἐγὼ παύσουσα τὸ σὸν μένος, αἴ κε πίθηαι,
ἀργεστᾶο Νότοιο βαθείῃ λαίλαπι τύπτων·
οἰκία ποιήσωνται ὁδῷ ἔπι παιπαλοέσσῃ,
κέκληται, ῥύεται δὲ κάρη θαλερῶν αἰζηῶν.
ἥ τε καὶ ἐργομένη μάλα περ χροὸς ἀνδρομέοιο
ὣς ἔφαθʼ, οἳ δʼ ἄρα πάντες ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ.
σοὶ μὲν ἐγώ, σὺ δʼ ἐμοί· ἐπὶ δʼ ἕψονται θεοὶ ἄλλοι
αὐτὰρ ὅ γʼ ἐξοπίσω ἀνεχάζετο, αὖε δʼ ἑταίρους.
ὣς τὼ τρὶς Πριάμοιο πόλιν πέρι δινηθήτην
ἔλθῃ ἀμυνόμενος· θνητὸς δέ νυ καὶ σὺ τέτυξαι.
εἰ δʼ ἄγʼ ἐγὼν αὐτὸς δικάσω, καί μʼ οὔ τινά φημι
ὅς τε μένει κολοσυρτὸν ἐπερχόμενον πολὺν ἀνδρῶν
Τρωσὶν ἐφʼ ἱπποδάμοισιν ἐγείρομεν ὀξὺν Ἄρηα.
Τρῶας ἄμυνε νεῶν, ὅς τις φέροι ἀκάματον πῦρ·
μή πώς μοι μετέπειτα χολώσεαι, αἴ κε σιωπῇ
ὣς ἔφαθʼ, οἳ δʼ ἄρα πάντες ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ.
ἐς τάφον· ἔνθα δὲ πάντας ἐνίκα Καδμείωνας.
χειρῶν δʼ ἁψάσθην· ὃ δὲ δακρύσας ἔπος ηὔδα·
Σάτνιον οὔτασε δουρὶ μετάλμενος ὀξυόεντι