- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Hosea 4:5
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 53 of 391 checked matches: 3 names, 388 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְכָשַׁלְתָּ֣ הַיּ֔וֹם וְכָשַׁ֧ל גַּם־ נָבִ֛יא עִמְּךָ֖ לָ֑יְלָה וְדָמִ֖יתִי אִמֶּֽךָ׃
וַיֹּ֤אמֶר בֹּ֙עַז֙ לְנַעֲר֔וֹ הַנִּצָּ֖ב עַל־ הַקּֽוֹצְרִ֑ים לְמִ֖י הַנַּעֲרָ֥ה הַזֹּֽאת׃
University of North Carolina at Chapel Hill
Checked count receiptcharacteristic root of a square matrix
Checked count receiptintercontinental ballistic missile
Checked count receiptAnd they that heard it said, Who then can be saved?
And at Jeshua, and at Moladah, and at Bethphelet,
The men of Bethel and Ai, an hundred twenty and three.
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
For to me to live is Christ, and to die is gain.
And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
I may tell all my bones: they look and stare upon me.
For the goodman is not at home, he is gone a long journey:
So Moses went down unto the people, and spake unto them.
The children of Zattu, eight hundred forty and five.
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.
And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.
And charged them that they should not make him known:
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
Of whom the whole family in heaven and earth is named,
yasya te agne anye agnaya upakSito vayaa iva
avocaama rahuugaNaa agnaye madhumad vacaH
sa deveSu pra cikiddhi tvaM hy asi puurvyaH
upa naH suunavo giraH shRNvantv amRtasya ye
vy a\ninasya dhaninaH prahoSe cid araruSaH
endra yaahi piitaye madhu shaviSTha somyam
yas te mado vareNyo ya indra vRtrahantamaH
devo devaaya dhaarayendraaya pavate sutaH
athaa na ubhayeSaam amRta martyaanaam
mahikerava uutaye priyamedhaa ahuuSata
upa no haribhiH sutaM yaahi madaanaam pate
aa naH some svadhvara iyaano atyo na toshate
shuSmaaso ye te adrivo mehanaa ketasaapaH
jaghane coda eSaaM vi sakthaani naro yamuH
martaat \!\ itthaa yajamaanaad RtaavaH
bRhad vayo hi bhaanave .arcaa devaayaagnaye
dyumantaM shuSmam aa bharaa svarvidam
ayaM te maanuSe jane somaH puuruSu suuyate
yasya tyan mahitvaM vaataapyam ayaM janaH
aa jaamir atke avyata bhuje na putra oNyo\H
οἵ μευ κουριδίην ἄλοχον καὶ κτήματα πολλὰ
καὶ πολέες, τῶν κέν τις ἐποιχόμενος καλέσειεν·
οὐδʼ εἴα κλαίειν Πρίαμος μέγας· οἳ δὲ σιωπῇ
μηδὲ σύ γʼ αἰδόμενος σῇσι φρεσὶ τὸν μὲν ἀρείω
χειρὶ δὲ νεκταρέου ἑανοῦ ἐτίναξε λαβοῦσα,
οὔτʼ Ὀδυσεὺς δύνατο σφῆλαι οὔδει τε πελάσσαι,
ἀνδρῶν; ἦ σοὶ ἄριστα πεποίηται κατὰ οἶκον
δῃώσειν παρὰ τῇσιν ὀρινομένους ὑπὸ καπνοῦ.
ὣς φάτο, τῷ δʼ ἄρα θυμὸν ἐνὶ στήθεσσιν ὄρινε,
فَأُولَئِكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ