- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Chronicles 9:15
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 55 of 421 checked matches: 5 names, 416 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּבַקְבַּקַּ֥ר חֶ֖רֶשׁ וְגָלָ֑ל וּמַתַּנְיָה֙ בֶּן־ מִיכָ֔א בֶּן־ זִכְרִ֖י בֶּן־ אָסָֽף׃
Fraxinus pennsylvanica subintegerrima
Checked count receiptAssociation of Southeast Asian Nations
Checked count receiptmillion floating point operations per second
Checked count receiptmusical instrument digital interface
Checked count receiptmusculus sphincter ductus pancreatici
Checked count receiptAnd my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
Whoredom and wine and new wine take away the heart.
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.
And the LORD spake unto Moses and Aaron, saying,
And of some have compassion, making a difference:
Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
And the people asked him, saying, What shall we do then?
Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a second son.
And as he went, they spread their clothes in the way.
Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
adaabhyena shociSaagne rakSas tvaM daha
tena satyena jaagRtam adhi pracetune pade
anarvaaNo hy e\Saam panthaa aadityaanaam
uta no dhiyo goagraaH puuSan viSNav evayaavaH
tava tya indo andhaso devaa madhor vy a\shnate
tritaH kuupe .avahito devaan havata uutaye
puraagne duritebhyaH puraa mRdhrebhyaH kave
agnir juSata no giro hotaa yo maanuSeSv aa
uto nv a\sya yat padaM haryatasya nidhaanya\m
aa no vaayo mahe tane yaahi makhaaya paajase
ud asau suuryo agaad ud ayam maamako bhagaH
upa tmanyaa vanaspate paatho devebhyaH sRja
abhikhyaa bhaasaa bRhataa shushukvaniH
maMhiSThaabhir matibhiH shukrashociSe
tvaM no devataataye raayo daanaaya codaya
tac cakSur devahitaM shukram uccarat
sve kSaye maghonaaM sakhiinaaM ca vRdhase
agne haMsi ny a\triNaM diidyan martyeSv aa
yaH shukra iva suuryo hiraNyam iva rocate
pra mitrayor varuNayo stomo na etu shuuSya\H
αὐτοκασίγνητον καὶ δαέρα, χαῖρε δὲ θυμῷ·
πᾶσαν, ὁπόσσον ἐπέσχε πυρὸς μένος· αὐτὰρ ἔπειτα
ἴστω νῦν Ζεὺς πρῶτα θεῶν ὕπατος καὶ ἄριστος
ἴφθιμον Μελάνιππον. ὃ δʼ ὄφρα μὲν εἰλίποδας βοῦς
Τυδεΐδης δʼ αὐτός περ ἐὼν προμάχοισιν ἐμίχθη,
ὣς μεμαὼς Τρώεσσι μίγη κρατερὸς Διομήδης.
αὐτὰρ ἐγὼν ἐρέω ὥς μοι δοκεῖ εἶναι ἄριστα·
νῦν δὲ μετὰ Τρώεσσιν ὁμιλεῖ, τῶν δὲ λέλασται.
ὅς ῥα τότʼ Ἀτρεΐδεω Ἀγαμέμνονος ἀντίον ἦλθεν.
χαίρει τʼ ἐν θυμῷ, ἐπί τʼ ἔλπεται ἤματα πάντα
ὀτρύνεις δὲ καὶ ἄλλον ὅθι μεθιέντα ἴδηαι·
δάκρυʼ ὀμορξαμένην ἁδινὸν στοναχῆσαι ἐφείην,