- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 8:17
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 54 of 382 checked matches: 4 names, 378 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְחִכִּ֙יתִי֙ לַיהוָ֔ה הַמַּסְתִּ֥יר פָּנָ֖יו מִבֵּ֣ית יַעֲקֹ֑ב וְקִוֵּ֖יתִֽי־ לֽוֹ׃
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹאשִׁיָּ֖הוּ וַחֲסָדָ֑יו כַּכָּת֖וּב בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃
General Certificate of Secondary Education
Checked count receiptQuintus Septimius Florens Tertullianus
Checked count receiptDemocratic and Popular Republic of Algeria
Checked count receiptAcademy of Motion Picture Arts and Sciences
Checked count receiptAnd Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
But the very hairs of your head are all numbered.
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
And such trust have we through Christ to God-ward:
My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
They understood not that he spake to them of the Father.
Others mocking said, These men are full of new wine.
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
The children of Bezai, three hundred twenty and four.
For I delight in the law of God after the inward man:
And if it be meet that I go also, they shall go with me.
aa no agne vayovRdhaM rayim paavaka shaMsyam
eha vaam pruSitapsavo vayo vahantu parNinaH
uto nv a\sya yan mahad ashvaavad yojanam bRhad
punar enaa ni vartaya punar enaa ny aa kuru
tvaavataH puruuvaso vayam indra praNetaH
asarji rathyo yathaa pavitre camvo\H sutaH
have tvaa suura udite have madhyaMdine divaH
puurvya hotar asya no mandasva sakhyasya ca
pavasva devaayuSag indraM gachatu te madaH
indraaya soma pavase devebhyaH sadhamaadyaH
te no gopaa apaacyaas ta udak ta itthaa nya\k
tvaM ha yad yaviSThya sahasaH suunav aahuta
pituM nu stoSam maho dharmaaNaM taviSiim
tayor id amavac chavas tigmaa didyun maghonoH
goman na indo ashvavat sutaH sudakSa dhanva
iheha vaH svatavasaH kavayaH suuryatvacaH
punaana indav eSaam puruhuuta janaanaam
upedam upaparcanam aasu goSuupa pRcyataam
nuu no agna uutaye sabaadhasash ca raataye
ud in nv a\sya ricyate .aMsho dhanaM na jigyuSaH
τλῆ δʼ Ἥρη, ὅτε μιν κρατερὸς πάϊς Ἀμφιτρύωνος
οἳ δʼ ἴσαν ἀργαλέων ἀνέμων ἀτάλαντοι ἀέλλῃ,
νῦν ἐφάμην νῆάς τʼ ὀλέσας καὶ πάντας Ἀχαιοὺς
παυσάμενον πολέμοιο τὰ ἃ πρὸς δώμαθʼ ἱκέσθαι,
οὔτε θαλάσσης κῦμα τόσον βοάᾳ ποτὶ χέρσον
πάντας ἀειράμενος πελέκεας οἶκον δὲ φερέσθω·