- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Kings 15:21
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 276 checked matches: 3 names, 273 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַֽיְהִי֙ כִּשְׁמֹ֣עַ בַּעְשָׁ֔א וַיֶּחְדַּ֕ל מִבְּנ֖וֹת אֶת־ הֽ͏ָרָמָ֑ה וַיֵּ֖שֶׁב בְּתִרְצָֽה׃
וְעַל֙ כָּל־ אַרְזֵ֣י הַלְּבָנ֔וֹן הָרָמִ֖ים וְהַנִּשָּׂאִ֑ים וְעַ֖ל כָּל־ אַלּוֹנֵ֥י הַבָּשָֽׁן׃
חִצֶּ֗יךָ שְׁנ֫וּנִ֥ים עַ֭מִּים תַּחְתֶּ֣יךָ יִפְּל֑וּ בְּ֝לֵ֗ב אוֹיְבֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
וַיְצַ֥ו פַּרְעֹ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא אֶת־ הַנֹּגְשִׂ֣ים בָּעָ֔ם וְאֶת־ שֹׁטְרָ֖יו לֵאמֹֽר׃
Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,
And the disciples of John shewed him of all these things.
And every one had four faces, and every one had four wings.
agnim indhaano manasaa dhiyaM saceta martyaH
puruuNy asya pauMsyaa siSaasanto vanaamahe
Rdhag itthaa sa martyaH shashame devataataye
uta sma te vanaspate vaato vi vaaty agram it
jahi yo no aghaayati shRNuSva sushravastamaH
yam atyam iva vaajinam mRjanti yoSaNo dasha
naktoSaasaa supeshasaasmin yaj~na upa hvaye
yaj~nam pRchaamy avamaM sa tad duuto vi vocati
iyam u te anuSTutish cakRSe taani pauMsyaa
mitro deveSv aayuSu janaaya vRktabarhiSe
ati no viSpitaa puru naubhir apo na parSatha
abhy a\rSa bRhad yasho maghavadbhyo dhruvaM rayim
vaayo yaahi shivaa divo vahasvaa su svashvyam
pra hi ririkSa ojasaa divo antebhyas pari
ye agneH pari jaj~nire viruupaaso divas pari
vasur vasupatir hi kam asy agne vibhaavasuH
aan no vaayo madhu pibaasmaakaM savanaa gahi
asau ca yaa na urvaraad imaaM tanva\m mama
etaavatas te vaso vidyaama shuura navyasaH
yaa nu shvetaav avo diva uccaraata upa dyubhiH
tvaM soma vipashcitaM tanaa punaana aayuSu
yac ca goSu duSvapnyaM yac caasme duhitar divaH
yuvaM kaNvaaya naasatyaapiriptaaya harmye
vahantu tvaa manoyujo yuktaaso navatir nava
agnir no havyavaahano .agniM dhiibhiH saparyata
yaH somaH kalasheSv aaM+ antaH pavitra aahitaH
ud u tyaM jaatavedasaM devaM vahanti ketavaH
na ghem anyad aa papana vajrinn apaso naviSTau
vishvaani yo amartyo havyaa marteSu raNyati
καὶ τά γε Μηριόνης ἔλαβεν χείρεσσι φίλῃσι
χειρὶ δὲ χεῖρα λαβόντες ἐπιστώσαντʼ ἐπέεσσι.
ὅν ποτʼ ἀριστεύοντα κατέκτανε φαίδιμος Ἕκτωρ.
Πάτροκλον Τρῳῇσι κυσὶν μέλπηθρα γενέσθαι.
φαίης κʼ ἀκμῆτας καὶ ἀτειρέας ἀλλήλοισιν
Ἁρμονίδεω, ὃς χερσὶν ἐπίστατο δαίδαλα πάντα
ἀλλʼ ἐπεὶ ἀασάμην φρεσὶ λευγαλέῃσι πιθήσας,
χωόμενος φρεσὶν ᾗσι, καὶ ὤμοσε καρτερὸν ὅρκον
ἤμβροτες, οὐδʼ ἄρα πώ τι θεοῖς ἐπιείκελʼ Ἀχιλλεῦ
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا