- Checked
- Reference checked
- Language
- English
- Reference
- Open English WordNet 2024
- Citation
- oewn2024:lemma:FUERZAS ARMADAS REVOLUCIONARIOS DE COLOMBIA
- Reference check
- Tier 1
Show count
Fuerzas Armadas Revolucionarios de Colombia
Stored count receiptOpening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 53 of 262 checked matches: 3 names, 259 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Fuerzas Armadas Revolucionarios de Colombia
Stored count receiptGeorges Leopold Chretien Frederic Dagobert Cuvier
Stored count receiptSecond Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians
Stored count receiptThat the LORD called Samuel: and he answered, Here am I.
Thus saith the LORD, the God of Israel, unto thee, O Baruch:
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,
After that, he was seen of James; then of all the apostles.
King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,
For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
taa no devaa devatayaa yuvam madhumatas kRtam
ghRSuH shyenaaya kRtvana aasu svaasu vaMsagaH
ayam me vishvabheSajo .ayaM shivaabhimarshanaH
purupriyaa Na uutaye purumandraa puruuvasuu
hotaaraM sadmasu priyaM vyanti vaaryaa puru
ayaM vicarSaNir hitaH pavamaanaH sa cetati
yad dha sya maanuSo janaH sumnaayur juhve adhvare
yenaa dashagvam adhriguM vepayantaM sva\rNaram
agniiSomaav imaani no yuvaM havyaa jujoSatam
indraayendo marutvate pavasva madhumattamaH
arvaag rathaM ni yachatam pibataM somyam madhu
pariSkRtaasa indavo yoSeva pitryaavatii
pari kosham madhushcutam avyaye vaare arSati
indo samudramii~Nkhaya pavasva vishvamejaya
abhi gavyaani viitaye nRmNaa punaano arSasi
ucathye\ vapuSi yaH svaraaL uta vaayo ghRtasnaaH
abhi gaavo adhanviSur aapo na pravataa yatiiH
tat te yaj~no ajaayata tad arka uta haskRtiH
samohe vaa ya aashata naras tokasya sanitau
agne stomam manaamahe sidhram adya divispRshaH
aa no agne rayim bhara satraasaahaM vareNyam
tve su putra shavaso .avRtran kaamakaatayaH
yam agne vaajasaatama tvaM cin manyase rayim
evaaM+ agniM vasuuyavaH sahasaanaM vavandima
devo devii giriSThaa asredhan taM tuviSvaNi
tava tye pito dadatas tava svaadiSTha te pito
vidyaama yaasaam bhujo dhenuunaaM na vajrivaH
sa no adya vasuttaye kratuvid gaatuvittamaH
adhaH sapatnaa me pador ime sarve abhiSThitaaH
ugraa santaa havaamaha upedaM savanaM sutam
ihaa gataM vRSaNvasuu shRNutam ma imaM havam
shataM vo amba dhaamaani sahasram uta vo ruhaH
shevaare vaaryaa puru devo martaaya daashuSe
tvaM devi sarasvaty avaa vaajeSu vaajini
yu~NgdhvaM hy aruSii rathe yu~NgdhvaM ratheSu rohitaH
neha bhadraM rakSasvine naavayai nopayaa uta
anu kRSNe vasudhitii yemaate vishvapeshasaa
yasya prasvaadaso gira upamashravasaH pituH