- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Ezekiel 22:8
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 189 checked matches: 189 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.
His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.
A man’s heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.
As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.
And he called one of the servants, and asked what these things meant.
And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
dRshenyo yo mahinaa samiddho .arocata diviyonir vibhaavaa
vaayav indrash ca cetathaH sutaanaaM vaajiniivasuu
vaashreva vidyun mimaati vatsaM na maataa siSakti
vy a\~njate divo anteSv aktuun visho na yuktaa uSaso yatante
indraa nv a\gnii avaseha vajriNaa vayaM devaa havaamahe
Rtena ya Rtajaato vivaavRdhe raajaa deva Rtam bRhat
kSatraM dhaarayatam bRhad divi suuryam ivaajaram
nuu STuta indra nuu gRNaana iSaM jaritre nadyo\ na piipeH
duSTaras tarann araatiir varco dhaa yaj~navaahase
ashvaayanto gavyanto vaajayanto havaamahe tvopagantavaa u
yathaa rudrasya suunavo divo vashanty asurasya vedhasaH
paraa gaavo yavasaM kac cid aaghRNe nityaM rekNo amartya
gaavo ha jaj~nire tasmaat tasmaaj jaataa ajaavayaH
hantaaraM shatruuNaaM kRdhi viraajaM gopatiM gavaam
kRNoty asmai varivo ya itthendraaya somam ushate sunoti
suuryaayaaH pashya ruupaaNi taani brahmaa tu shundhati
tvaSTaa ruupaaNi hi prabhuH pashuun vishvaan samaanaje
nuu STuta indra nuu gRNaana iSaM jaritre nadyo\ na piipeH
nuu STuta indra nuu gRNaana iSaM jaritre nadyo\ na piipeH
mukhaad indrash caagnish ca praaNaad vaayur ajaayata
upa tvaa karmann uutaye sa no yuvogrash cakraama yo dhRSat
nuu STuta indra nuu gRNaana iSaM jaritre nadyo\ na piipeH
sarvaa~Nga sarvaM te cakSuH sarvam aayush ca te .avidam
bRhad gaayantaH sutasome adhvare huve bharaM na kaariNam
kva\ vo .ashvaaH kvaaaa\bhiishavaH kathaM sheka kathaa yaya
sa no bodhi puraetaa sugeSuuta durgeSu pathikRd vidaanaH
yasya shvetaa vicakSaNaa tisro bhuumiir adhikSitaH