- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 16:6
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 236 checked matches: 236 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long.
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king’s sons go with him.
For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?
Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
evaa hotaH satyatara tvam adyaagne mandrayaa juhvaaaa\ yajasva
imaa brahmaaNi yuvayuuny agman yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
sakhaayas te viSuNaa agna ete shivaasaH santo ashivaa abhuuvan
eSa me devaH savitaa cachanda yaH samaanaM na praminaati dhaama
adatrayaa dayate vaaryaaNi puuSaa bhago aditir vasta usraH
yasmai dhaayur adadhaa martyaayaabhaktaM cid bhajate gehya\M saH
ubhe abhi priyatame sadhasthe aa ca paraa ca carati prajaanan
uta sya na ushijaam urviyaa kavir ahiH shRNotu budhnyo\ haviimani
vasiSThasya stuvata indro ashrod uruM tRtsubhyo akRNod ulokam
imaM no agne adhvaraM juSasva marutsv indre yashasaM kRdhii naH
dRLho nakSatra uta vishvadevo bhuumim aataan dyaaM dhaasinaayoH
yayaater ye nahuSya\sya barhiSi devaa aasate te adhi bruvantu naH
avaitv abhvaM kRNutaa variiyo divaspRthivyor avasaa madema
priyaasa it te maghavann abhiSTau naro madema sharaNe sakhaayaH
yuSmaakam astu taviSii paniiyasii maa martyasya maayinaH
tvad dhi putra sahaso vi puurviir devasya yanty uutayo vi vaajaaH
indraH kila shrutyaa asya veda sa hi jiSNuH pathikRt suuryaaya
imaa brahmaaNi yuvayuuny agman yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
raatau syaamobhayaasa aa te yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
hotaaram agne atithiM vareNyam mitraM na shevaM divyaaya janmane
vishvasmaa it sukRte vaaram RNvaty agnir dvaaraa vy R\Nvati
kathaa mahe rudriyaaya bravaama kad raaye cikituSe bhagaaya
stomaM yam asmai mamateva shuuSaM ghRtaM na shuci matayaH pavante
sa no rakSiSac caramaM sa madhyamaM sa pashcaat paatu naH puraH
turiiyaaditya havanaM ta indriyam aa tasthaav amRtaM divi
tasya me tanvo\ bahudhaa niviSTaa etam arthaM na ciketaaham agniH
ye te vRSaNo vRSabhaasa indra brahmayujo vRSarathaaso atyaaH
ud iirataam avara ut paraasa un madhyamaaH pitaraH somyaasaH
yayor aayuH prataraM te idam pura upastute vasuuyur vaam maho dadhe
yasya tvam agne adhvaraM jujoSo devo martasya sudhitaM raraaNaH
shakema raayaH sudhuro yamaM te .adhi shravo devabhaktaM dadhaanaaH