- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Genesis 6:3
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 277 checked matches: 277 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה לֹֽא־ יָד֨וֹן רוּחִ֤י בָֽאָדָם֙ לְעֹלָ֔ם בְּשַׁגַּ֖ם ה֣וּא בָשָׂ֑ר וְהָי֣וּ יָמָ֔יו מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים שָׁנָֽה׃
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.
And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.
And above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.
And the sixth, Ithream, by Eglah David’s wife. These were born to David in Hebron.
And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.
I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
By number and by weight of every one: and all the weight was written at that time.
avaviddhaM taugryam apsv a\ntar anaarambhaNe tamasi praviddham
abhii Sv a\ryaH pauMsyair bhavema dyaur na bhuumiM girayo naajraan
adha bhramas ta urviyaa vi bhaati yaatayamaano adhi saanu pRshneH
agnir na yo vana aa sRjyamaano vRthaa paajaaMsi kRNute nadiiSu
kSetrasya pate madhumantam uurmiM dhenur iva payo asmaasu dhukSva
sanaamaanaa cid dhvasayo ny a\smaa avaahann indra uSaso yathaanaH
tvaM dhunir indra dhunimatiir RNor apaH siiraa na sravantiiH
yaa te dhaamaani divi yaa pRthivyaaM yaa parvateSv oSadhiiSv apsu
yadaa samaryaM vy aced Rghaavaa diirghaM yad aajim abhy akhyad aryaH
shatruuyanto abhi ye nas tatasre mahi vraadhanta ogaNaasa indra
vRkSasya nu te puruhuuta vayaa vy uuaa\tayo ruruhur indra puurviiH
yadaa te vaato anuvaati shocir vapteva shmashru vapasi pra bhuuma
bhuvan yathaa no vishve vRdhaasaH karan suSaahaa vithuraM na shavaH
anu daha sahamuuraan kravyaado maa te hetyaa mukSata daivyaayaaH
deva iva savitaa satyadharmendro na tasthau samare dhanaanaam
evaa no agne vikSv aa dashasya tvayaa vayaM sahasaavann aaskraaH
na tvaa vajrin sahasraM suuryaa anu na jaatam aSTa rodasii
ut sma vaato vahati vaaso .asyaa adhirathaM yad ajayat sahasram
Rtasya saa payasaapinvateLaa mahad devaanaam asuratvam ekam
samaano vaaM janitaa bhraataraa yuvaM yamaav ihehamaataraa
na taa agRbhrann ajaniSTa hi SaH palikniir id yuvatayo bhavanti
uta stutaaso maruto vyantu vishvebhir naamabhir naro haviiMSi
shardho vaa yo marutaaM tatakSa Rbhur na tveSo rabhasaano adyaut
aa yas te agna idhate aniikaM vasiSTha shukra diidivaH paavaka
aa yad iSe nRpatiM teja aanaT chuci reto niSiktaM dyaur abhiike
aviSTaM dhiiSv a\shvinaa na aasu prajaavad reto ahrayaM no astu
apashyaM gopaam anipadyamaanam aa ca paraa ca pathibhish carantam
indraM kSiyanta uta yudhyamaanaa indraM naro vaajayanto havante
sa te puraMdhiM taviSiim iyarti sa te madaaya suta indra somaH
mahat tat somo mahiSash cakaaraapaaM yad garbho .avRNiita devaan
asat su me jaritaH saabhivego yat sunvate yajamaanaaya shikSam
vimucyaa vayo .avasaayaashvaan doSaa vastor vahiiyasaH prapitve
τοῦτο μόνον θέλω μαθεῖν ἀφʼ ὑμῶν, ἐξ ἔργων νόμου τὸ πνεῦμα ἐλάβετε ἢ ἐξ ἀκοῆς πίστεως;