- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Psalms 39:2
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 293 checked matches: 1 name, 292 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
And the children of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salcah:
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
And he hardened Pharaoh’s heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
And all the earth sought to Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
vi naakam akhyat savitaa vareNyo .anu prayaaNam uSaso vi raajati
yad vaa ghaasya prabhRtam aasye\ tRNaM sarvaa taa te api deveSv astu
yad vaavaana purutamam puraaSaaL aa vRtrahendro naamaany apraaH
pitur na putraaH kratuM juSanta shroSan ye asya shaasaM turaasaH
shrutkarNaM saprathastamaM tvaa giraa daivyam maanuSaa yugaa
yo no maruto abhi durhRNaayus tirash cittaani vasavo jighaaMsati
Rtasya gopaav adhi tiSThatho rathaM satyadharmaaNaa parame vyo\mani
jigharmy agniM haviSaa ghRtena pratikSiyantam bhuvanaani vishvaa
duhanty uudhar divyaani dhuutayo bhuumim pinvanti payasaa parijrayaH
yaav aghnyaam apinvatam apo na starya\M cic chakty a\shvinaa shaciibhiH
upa maa shyaavaaH svanayena dattaa vadhuumanto dasha rathaaso asthuH
ahaM somam aahanasam bibharmy ahaM tvaSTaaram uta puuSaNam bhagam
yo martyasya manaso javiiyaan trivandhuro vRSaNaa vaataraMhaaH
cakraM yad asyaapsv aa niSattam uto tad asmai madhv ic cachadyaat
adhaahaM tvaa maghava~n johaviimi tvaM na indraasi pramatiH piteva
supeshasam maava sRjanty astaM gavaaM sahasrai rushamaaso agne
aa suSvayantii yajate upaake uSaasaanaktaa sadataaM ni yonau
stuhi shrutaM gartasadaM yuvaanam mRgaM na bhiimam upahatnum ugram
api kratuM sucetasaM vatantas tirash cid aMhaH supathaa nayanti
ava kranda dakSiNato gRhaaNaaM suma~Ngalo bhadravaadii shakunte
hiraNyapaaNiH savitaa sujihvas trir aa divo vidathe patyamaanaH
samanaa tuurNir upa yaasi yaj~nam aa naasatyaa sakhyaaya vakSi
asya stomebhir aushija Rjishvaa vrajaM darayad vRSabheNa piproH
apaaM tokasya tanayasya jeSa indra suuriin kRNuhi smaa no ardham
ghRtaM na yaj~na aasye\ supuutaM giram bhare vRSabhaaya pratiiciim
yasya tvam uurdhvo adhvaraaya tiSThasi kSayadviiraH sa saadhate
priited asad dhotraa saa yaviSThaasaama yasya vidhato vRdhaasaH
RSe janitriir bhuvanasya patniir apo vandasva savRdhaH sayoniiH
tvam agne prathamo a ~Ngiraa RSir devo devaanaam abhavaH shivaH sakhaa
yayaati vishvaa duritaa tarema sutarmaaNam adhi naavaM ruhema
achaa voceya shushucaanam agniM hotaaraM vishvabharasaM yajiSTham