- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Chronicles 9:42
- Reference check
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 251 checked matches: 251 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־ יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־ עָלֶ֥מֶת וְאֶת־ עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־ זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־ מוֹצָֽא׃
וָאֶקַּ֞ח אֶת־ יַאֲזַנְיָ֤ה בֶֽן־ יִרְמְיָ֙הוּ֙ בֶּן־ חֲבַצִּנְיָ֔ה וְאֶת־ אֶחָ֖יו וְאֶת־ כָּל־ בָּנָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־ בֵּ֥ית הָרֵכָבִֽים׃
הָרָח֞וֹק בַּדֶּ֣בֶר יָמ֗וּת וְהַקָּרוֹב֙ בַּחֶ֣רֶב יִפּ֔וֹל וְהַנִּשְׁאָר֙ וְהַנָּצ֔וּר בָּרָעָ֖ב יָמ֑וּת וְכִלֵּיתִ֥י חֲמָתִ֖י בָּֽם׃
כִּי֩ אַעֲלֶ֨ה אֲרֻכָ֥ה לָ֛ךְ וּמִמַּכּוֹתַ֥יִךְ אֶרְפָּאֵ֖ךְ נְאֻם־ יְהוָ֑ה כִּ֤י נִדָּחָה֙ קָ֣רְאוּ לָ֔ךְ צִיּ֣וֹן הִ֔יא דֹּרֵ֖שׁ אֵ֥ין לָֽהּ׃
הוֹצֵ֣א אֶת־ הַֽמְקַלֵּ֗ל אֶל־ מִחוּץ֙ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וְסָמְכ֧וּ כָֽל־ הַשֹּׁמְעִ֛ים אֶת־ יְדֵיהֶ֖ם עַל־ רֹאשׁ֑וֹ וְרָגְמ֥וּ אֹת֖וֹ כָּל־ הָעֵדָֽה׃
שָׂרֵ֨י יְהוּדָ֜ה וְשָׂרֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם הַסָּֽרִסִים֙ וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים וְכֹ֖ל עַ֣ם הָאָ֑רֶץ הָעֹ֣בְרִ֔ים בֵּ֖ין בִּתְרֵ֥י הָעֵֽגֶל׃
וַיַּעֲבֵ֥ר יִשַׁ֛י שִׁבְעַ֥ת בָּנָ֖יו לִפְנֵ֣י שְׁמוּאֵ֑ל וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־ יִשַׁ֔י לֹא־ בָחַ֥ר יְהוָ֖ה בָּאֵֽלֶּה׃
דַּבֵּר֙ אֶל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם אִ֣ישׁ אֽוֹ־ אִשָּׁ֗ה כִּ֤י יַפְלִא֙ לִנְדֹּר֙ נֶ֣דֶר נָזִ֔יר לְהַזִּ֖יר לַֽיהוָֽה׃
וַיֵּ֧רֶד שִׁמְשׁ֛וֹן וְאָבִ֥יו וְאִמּ֖וֹ תִּמְנָ֑תָה וַיָּבֹ֙אוּ֙ עַד־ כַּרְמֵ֣י תִמְנָ֔תָה וְהִנֵּה֙ כְּפִ֣יר אֲרָי֔וֹת שֹׁאֵ֖ג לִקְרָאתֽוֹ׃
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee:
And they took counsel, and bought with them the potter’s field, to bury strangers in.
So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; which conceived, and bare him a son.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.
But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.
Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
aatmanvan nabho duhyate ghRtam paya Rtasya naabhir amRtaM vi jaayate
yad vaa divi paarye suSvim indra vRtrahatye .avasi shuurasaatau
yudhmasya te vRSabhasya svaraaja ugrasya yuuna sthavirasya ghRSveH
maayet saa te yaani yuddhaany aahur naadya shatruM nanu puraa vivitse
asmabhyaM tad vaso daanaaya raadhaH sam arthayasva bahu te vasavya\m
indro vasubhiH pari paatu no gayam aadityair no aditiH sharma yachatu
shaM yat stotRbhya aapaye bhavaaty urushaMsaaya savitar jaritre
vacyante vaaM kakuhaa apsu jaataa yugaa juurNeva varuNasya bhuureH
athaa yuvaam id ahvayat puraMdhir aagachataM siiM vRSaNaav avobhiH
gRhaan gacha gRhapatnii yathaaso vashinii tvaM vidatham aa vadaasi
sa randhayat sadivaH saarathaye shuSNam ashuSaM kuyavaM kutsaaya
nir aratnau maghavaa taM dadhaati brahmadviSo hanty anaanudiSTaH
akro na babhriH samithe mahiinaaM didRkSeyaH suunave bhaaRjiikaH
shaatavaneye shatiniibhir agniH puruNiithe jarate suunRtaavaan
imaM jiivebhyaH paridhiM dadhaami maiSaaM nu gaad aparo artham etam
shunaM huvema maghavaanam indram asmin bhare nRtamaM vaajasaatau
punar no asum pRthivii dadaatu punar dyaur devii punar antarikSam
sa maatur yonaa pariviito antar bahuprajaa nirRtim aa vivesha
paakaH pRchaami manasaavijaanan devaanaam enaa nihitaa padaani
piipihiiSaH sudughaam indra dhenum bharadvaajeSu suruco rurucyaaH
puruNiithaa jaatavedo jarasva yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
divyaH suparNo .ava cakSata kSaaM somaH pari kratunaa pashyate jaaH
tasyaanu dharma pra yajaa cikitvo .atha no dhaa adhvaraM devaviitau
sa devataa vasuvaniM dadhaati yaM suurir arthii pRchamaana eti
tasmaa indraaya madhumantam uurmiM devamaadanam pra hiNotanaapaH
yena tokasya tanayasya saatau maMsiimahi jigiivaaMsas tvotaaH
saa no duhiiyad yavaseva gatvii sahasradhaaraa payasaa mahii gauH
إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ