- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Judges 6:20
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 272 checked matches: 272 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו מַלְאַ֣ךְ הָאֱלֹהִ֗ים קַ֣ח אֶת־ הַבָּשָׂ֤ר וְאֶת־ הַמַּצּוֹת֙ וְהַנַּח֙ אֶל־ הַסֶּ֣לַע הַלָּ֔ז וְאֶת־ הַמָּרַ֖ק שְׁפ֑וֹךְ וַיַּ֖עַשׂ כֵּֽן׃
כֹּֽה־ אָמַ֧ר יְהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר כְּתָב־ לְךָ֗ אֵ֧ת כָּל־ הַדְּבָרִ֛ים אֲשֶׁר־ דִּבַּ֥רְתִּי אֵלֶ֖יךָ אֶל־ סֵֽפֶר׃
וְלֹ֤א בְדַרְכֵיהֶן֙ הָלַ֔כְתְּ וּבְתוֹעֲבֽוֹתֵיהֶ֖ן עשיתי עָשִׂ֑ית כִּמְעַ֣ט קָ֔ט וַתַּשְׁחִ֥תִי מֵהֵ֖ן בְּכָל־ דְּרָכָֽיִךְ׃
וְהֵנִיף֩ אוֹתָ֨ם הַכֹּהֵ֥ן ׀ תְּנוּפָה֮ לִפְנֵ֣י יְהוָה֒ קֹ֤דֶשׁ הוּא֙ לַכֹּהֵ֔ן עַ֚ל חֲזֵ֣ה הַתְּנוּפָ֔ה וְעַ֖ל שׁ֣וֹק הַתְּרוּמָ֑ה וְאַחַ֛ר יִשְׁתֶּ֥ה הַנָּזִ֖יר יָֽיִן׃
וְאֵ֗לֶּה שְׁמוֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׁמָעֵ֔אל בִּשְׁמֹתָ֖ם לְתוֹלְדֹתָ֑ם בְּכֹ֤ר יִשְׁמָעֵאל֙ נְבָיֹ֔ת וְקֵדָ֥ר וְאַדְבְּאֵ֖ל וּמִבְשָֽׂם׃
וַיִּקְרָ֖א אַרְיֵ֑ה עַל־ מִצְפֶּ֣ה ׀ אֲדֹנָ֗י אָנֹכִ֞י עֹמֵ֤ד תָּמִיד֙ יוֹמָ֔ם וְעַל־ מִ֨שְׁמַרְתִּ֔י אָנֹכִ֥י נִצָּ֖ב כָּל־ הַלֵּילֽוֹת׃
וַיְהִ֗י גְּבוּל֙ בְּנֵ֣י רְאוּבֵ֔ן הַיַּרְדֵּ֖ן וּגְב֑וּל זֹ֣את נַחֲלַ֤ת בְּנֵֽי־ רְאוּבֵן֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם הֶעָרִ֖ים וְחַצְרֵיהֶֽן׃
But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
Hear ye this word which I take up against you, even a lamentation, O house of Israel.
Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.
For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
And he smote Moab; and the Moabites became David’s servants, and brought gifts.
tasmaa u brahmavaahase giro vardhanty atrayo giraH shumbhanty atrayaH
niiciinaa sthur upari budhna eSaam asme antar nihitaaH ketavaH syuH
aham bhuvaM yajamaanasya raajani pra yad bhare tujaye na priyaadhRSe
praataa ratho navo yoji sasnish caturyugas trikashaH saptarashmiH
mahii atra mahinaa vaaram RNvatho .areNavas tuja aa sadman dhenavaH
tubhyed ete bahulaa adridugdhaash camuuSadash camasaa indrapaanaaH
te maayino mamire supracetaso jaamii sayonii mithunaa samokasaa
ayaM sa suunuH sahasa Rtaavaa duuraat suuryo na shociSaa tataana
mahe yat pitra iiM rasaM dive kar ava tsarat pRshanya\sh cikitvaan
bRhaspatir naH pari paatu pashcaad utottarasmaad adharaad aghaayoH
pra vo mahe mandamaanaayaandhaso .arcaa vishvaanaraaya vishvaabhuve
vyuurNvatii daashuSe vaaryaaNi punar jyotir yuvatiH puurvathaakaH
bRhaspatir naH pari paatu pashcaad utottarasmaad adharaad aghaayoH
srajaM kRNvaano janyo na shubhvaa reNuM rerihat kiraNaM dadashvaan
etaa cikitvo bhuumaa ni paahi devaanaaM janma martaaMsh ca vidvaan
vishvaamitraaya dadato maghaani sahasrasaave pra tiranta aayuH
yat te shukraM tanvo\ rocate shuci tenaasmabhyaM vanase ratnam aa tvam
maa nindata ya imaam mahyaM raatiM devo dadau martyaaya svadhaavaan
vishvaamitro yad avahat sudaasam apriyaayata kushikebhir indraH
aa naktaa barhiH sadataam uSaasoshantaa mitraavaruNaa yajeha
yan maa saavo manuSa aaha nirNija Rdhak kRSe daasaM kRtvyaM hathaiH
sadhriiciinena manasaa tam indra ojiSThena hanmanaahann abhi dyuun
aham bhuvaM yajamaanasya coditaayajvanaH saakSi vishvasmin bhare
maadhyaMdinasya savanasya vRtrahann anedya pibaa somasya vajrivaH
utainam aahuH samithe viyantaH paraa dadhikraa asarat sahasraiH
maadhyaMdinasya savanasya vRtrahann anedya pibaa somasya vajrivaH
aa dvibarhaa amino yaatv indro vRSaa haribhyaam pariSiktam andhaH
yo varcinaH shatam indraH sahasram apaavapad bharataa somam asmai
pari Svajante janayo yathaa patim maryaM na shundhyum maghavaanam uutaye
yad vaajino devajaatasya sapteH pravakSyaamo vidathe viiryaaaa\Ni
aavis tat kRSva yad asat ta ukthya\m bRhaspate vi pariraapo ardaya
ut te shuSmaa jihataam ut te arcir ut te agne shashamaanasya vaajaaH
ayam agnir vadhryashvasya vRtrahaa sanakaat preddho namasopavaakya\H
puurviir asya niSSidho martyeSu puruu vasuuni pRthivii bibharti
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ فَتَنْقَلِبُوا خَاسِرِينَ