- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 1 Chronicles 1:41
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 285 checked matches: 285 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were over against them in the watches.
Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he?
And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?
When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:
He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:
Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
And the LORD said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
Then the priest shall go out of the house to the door of the house, and shut up the house seven days:
gharmastubhe diva aa pRSThayajvane dyumnashravase mahi nRmNam arcata
syuumagabhastim Rtayugbhir ashvair aashvinaa vasumantaM vahethaam
shubhras tvam indra vaavRdhaano asme daasiir vishaH suuryeNa sahyaaH
tvaM satpatir maghavaa nas tarutras tvaM satyo vasavaanaH sahodaaH
iLaavaaM+ eSo asura prajaavaan diirgho rayiH pRthubudhnaH sabhaavaan
pra vanditur indo taary aayuH praatar makSuu dhiyaavasur jagamyaat
praite vadantu pra vayaM vadaama graavabhyo vaacaM vadataa vadadbhyaH
tam iiM hinvanti dhiitayo dasha vrisho devam martaasa uutaye havaamahe
anaadhRSTaani dhRSito vy aaaa\syan nidhiiM+r adevaaM+ amRNad ayaasyaH
aarcann atra marutaH sasminn aajau vishve devaaso amadann anu tvaa
pavitrebhiH pavamaano nRcakSaa raajaa devaanaam uta martyaanaam
mahas putraaso asurasya viiraa divo dhartaara urviyaa pari khyan
bhuuriid indra udinakSantam ojo .avaabhinat satpatir manyamaanam
taa vaaM naraa sv avase sujaataa havaamahe ashvinaa naadhamaanaaH
havaM devii jujuSaaNaa ghRtaacii shagmaaM no vaacam ushatii shRNotu
saa te jiivaatur uta tasya viddhi maa smaitaadRg apa guuhaH samarye
divas pRSTham barhaNaa nirNije kRtopastaraNaM camvo\r nabhasmayam
taa vaaM vishvako havate tanuukRthe maa no vi yauSTaM sakhyaa mumocatam
vishve devaaso adha maam arakSan duHshaasur aagaad iti ghoSa aasiit
na ghaa sa maam apa joSaM jabhaaraabhiim aasa tvakSasaa viirye\Na
vasaaM raajaanaM vasatiM janaanaam araatayo ni dadhur martyeSu
taa vaaM vishvako havate tanuukRthe maa no vi yauSTaM sakhyaa mumocatam
hotar vibhvaasahaM rayiM stotRbhya stavase ca na utaidhi pRtsu no vRdhe
sahasradhaare .ava te sam asvaran divo naake madhujihvaa asashcataH
saM sindhubhiH kalashe vaavashaanaH sam usriyaabhiH pratiran na aayuH
raayash ca stha svapatyasya patniiH sarasvatii tad gRNate vayo dhaat
pra su stomam bharata vaajayanta indraaya satyaM yadi satyam asti
imaM naraH parvataas tubhyam aapaH sam indra gobhir madhumantam akran
aa taa suuriH pRNati tuutujaano yuuthevaapsu samiijamaana uutii