- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Numbers 20:23
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 254 checked matches: 254 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying,
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
But some of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
And when he had landed at Caesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
ashvaam iva pipyata dhenum uudhani kartaa dhiyaM jaritre vaajapeshasam
aad iim aayan varam aa vaavashaanaa juSTam patiM kalashe gaava indum
saMvatsare praavRSy aagataayaaM taptaa gharmaa ashnuvate visargam
samaakRNoSi jiivase vi vo made vishvaa sampashyan bhuvanaa vivakSase
asme tad indraavaruNaa vasu Syaad asme rayir marutaH sarvaviiraH
kas te devo adhi maarDiika aasiid yat praakSiNaaH pitaram paadagRhya
aa yaatv indraH svapatir madaaya yo dharmaNaa tuutujaanas tuviSmaan
jiimuutasyeva bhavati pratiikaM yad varmii yaati samadaam upasthe
yaasv iijaanaH shashamaana ukthai stuva ~n chaM+san draviNaM sadya aapa
diirghaadhiyo rakSamaaNaa asurya\m Rtaavaanash cayamaanaa RNaani
asya stutiM jaritur bhikSamaaNaa aa naH shagmaasa upa yantu vaajaaH
yad dha dyaavaapRthivii aaviveshiir athaabhavaH puurvyaH kaarudhaayaaH
pashvayantraaso abhi kaaram arcan vidanta jyotish cakRpanta dhiibhiH
divaa naktam avasaa shaMtamena nedaaniim piitir ashvinaa tataana
praadaaH pitRbhyaH svadhayaa te akSann addhi tvaM deva prayataa haviiMSi
abdayaa cin muhur aa hraaduniivRta stanayadamaa rabhasaa udojasaH
tvad bhiyendra paarthivaani vishvaacyutaa cic cyaavayante rajaaMsi
tam it pRNakSi vasunaa bhaviiyasaa sindhum aapo yathaabhito vicetasaH
arvaaciinaM vasuvidam bhagaM no ratham ivaashvaa vaajina aa vahantu
yaasiSTaM vartir vRSaNaa vijenya\M divodaasaaya mahi ceti vaam avaH
pariprayantaM vayya\M suSaMsadaM somam maniiSaa abhy a\nuuSata stubhaH
tvam agne prathamo a ~NgirastamaH kavir devaanaam pari bhuuSasi vratam
maa no nir bhaag vasunaH saadanaspRsho rayim pisha ~Ngam bahulaM vasiimahi
bhadraM karNebhiH shRNuyaama devaa bhadram pashyemaakSabhir yajatraaH
pratiicash cid yodhiiyaan vRSaNvaan vavavruSash cit tamaso vihantaa
maghair maghoni sushriyo daamanvantaH suraatayaH sujaate ashvasuunRte
patniiva puurvahuutiM vaavRdhadhyaa uSaasaanaktaa purudhaa vidaane
svaraaL indro dama aa vishvaguurtaH svarir amatro vavakSe raNaaya
ghRtavartaniH pavibhii rucaana iSaaM voLhaa nRpatir vaajiniivaan