- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Proverbs 17:6
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 253 checked matches: 253 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Children’s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:
And when the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.
Now Elisabeth’s full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
And he asked his father, How long is it ago since this came unto him? And he said, Of a child.
Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy.
Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized in the name of Paul?
And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
Arise, go unto Nineveh, that great city, and preach unto it the preaching that I bid thee.
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.
pitur maatur adhy aa ye samasvarann Rcaa shocantaH saMdahanto avrataan
vidmaa hi tvaa gopatiM shuura gonaam asmabhyaM citraM vRSaNaM rayiM daaH
yo vishvataH pratya ~N~N asi darshato raNvaH saMdRSTau pitumaaM+ iva kSayaH
pra suSTuti stanayantaM ruvantam iLas patiM jaritar nuunam ashyaaH
shishiite nuunam parashuM svaayasaM yena vRshcaad etasho brahmaNas patiH
dhaatur dyutaanaat savitush ca viSNor bharadvaajo bRhad aa cakre agneH
dadhaate ye subhage supratuurtii dyaavaa rakSatam pRthivii no abhvaat
yasya shuSmaad rodasii abhyasetaaM nRmNasya mahnaa sa janaasa indraH
susaMdRgbhir ukSabhir bhaanum ashred vi suuryo rodasii cakSasaavaH
SaSTiH sahasram anu gavyam aagaat sanat kakSiivaaM+ abhipitve ahnaam
shataM no raasva sharado vicakSe .ashyaamaayuuMSi sudhitaani puurvaa
maatalii kavyair yamo a ~Ngirobhir bRhaspatir Rkvabhir vaavRdhaanaH
rodasii hi marutash cakrire vRdhe madanti viiraa vidatheSu ghRSvayaH
ugro yayiM nir apaH srotasaasRjad vi shuSNasya dRMhitaa airayat puraH
ghRtapratiiko bRhataa divispRshaa dyumad vi bhaati bharatebhyaH shuciH
pratnebhir yo rushadbhir devatamo vi rebhadbhir aratir bhaati vibhvaa
sa kiiriNaa cit sanitaa dhanaani marutvaan no bhavatv indra uutii
dyaur na ya indraabhi bhuumaaryas tasthau rayiH shavasaa pRtsu janaan
shyaavii ca yad aruSii ca svasaarau mahad devaanaam asuratvam ekam
shaM naH parjanyo bhavatu prajaabhyaH shaM naH kSetrasya patir astu shambhuH
ratho ha vaam bhuuri varpaH karikrat sutaavato niSkRtam aagamiSThaH
sa madhva aa yuvate vevijaana it kRshaanor astur manasaaha bibhyuSaa
yebhyo hotraam prathamaam aayeje manuH samiddhaagnir manasaa sapta hotRbhiH
puurviir hi garbhaH sharado vavardhaapashyaM jaataM yad asuuta maataa
saM dhiitayo vaavashaanaa anuuSata shishuM rihanti matayaH panipnatam
yuvaM ha bhujyuM yuvam ashvinaa vashaM yuvaM shi~njaaram ushanaam upaarathuH
yaj~naM vimaaya kavayo maniiSa Rksaamaabhyaam pra rathaM vartayanti
yaavayaddveSaa Rtapaa RtejaaH sumnaavarii suunRtaa iirayantii
taM tvaa hastino madhumantam adribhir duhanty apsu vRSabhaM dasha kSipaH