- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Philippians 1:22
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 218 checked matches: 218 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
And all the devils besought him, saying, Send us into the swine, that we may enter into them.
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea.
And next unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem.
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah,
And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders.
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
adardar utsam asRjo vi khaani tvam arNavaan badbadhaanaaM+ aramNaaH
ubhaa kSayaav aajayan yaati pRtsuubhaav ardhau bhavataH saadhuu asmai
tam pRchataa sa jagaamaa sa veda sa cikitvaaM+ iiyate saa nv iiaa\yate
vRtrasya tvaa shvasathaad iiSamaaNaa vishve devaa ajahur ye sakhaayaH
trir uttamaa duuNashaa rocanaani trayo raajanty asurasya viiraaH
na sa raajaa vyathate yasminn indras tiivraM somam pibati gosakhaayam
yenemaa vishvaa bhuvanaany aabhRtaa vishvakarmaNaa vishvadevyaavataa
rushad vasaanaH sudRshiikaruupaH kSitir na raayaa puruvaaro adyaut
traadhvaM no devaa nijuro vRkasya traadhvaM kartaad avapado yajatraaH
utaantarikSam mamire vy ojasaa shubhaM yaataam anu rathaa avRtsata
aditir dyaavaapRthivii Rtam mahad indraaviSNuu marutaH sva\r bRhat
asmaakam it su shRNuhi tvam indraasmabhyaM citraaM+ upa maahi vaajaan
mandasva hotraad anu joSam andhaso .adhvaryavaH sa puurNaaM vaSTy aasicam
sham abhiSaacaH sham u raatiSaacaH shaM no divyaaH paarthivaaH shaM no apyaaH
tvaM vikSu pradivaH siida aasu kratvaa rathiir abhavo vaaryaaNaam
yat kaarave dasha vRtraaNy aprati barhiSmate ni sahasraaNi barhayaH
ajaamim anyaH shnathayantam aatirad dabhrebhir anyaH pra vRNoti bhuuyasaH
sa no vaajeSv avitaa puruuvasuH purasthaataa maghavaa vRtrahaa bhuvat
indraasomaa duSkRte maa sugam bhuud yo naH kadaa cid abhidaasati druhaa
sva\rvatiir ita uutiir yuvor aha citraa abhiike abhavann abhiSTayaH
asme rayiM na svarthaM damuunasam bhagaM dakSaM na papRcaasi dharNasim
tasya vajraH krandati smat svarSaa divo na tveSo ravathaH shimiivaan
nuu me havam aa shRNutaM yuvaanaa yaasiSTaM vartir ashvinaav iraavat
vaavRdhaanaH shavasaa bhuuryojaaH shatrur daasaaya bhiyasaM dadhaati
mahii dyaavaapRthivii iha jyeSThe rucaa bhavataaM shucayadbhir arkaiH
pavamaanaa abhy a\rSanti suSTutim endraM vishanti madiraasa indavaH
yaa te dhaamaani paramaaNi yaavamaa yaa madhyamaa vishvakarmann utemaa
takSad yat ta ushanaa sahasaa saho vi rodasii majmanaa baadhate shavaH
saniiLebhiH shravasyaaaa\ni tuurvan marutvaan no bhavatv indra uutii
aa dvaabhyaaM haribhyaam indra yaahy aa caturbhir aa SaDbhir huuyamaanaH