- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Jeremiah 30:13
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 176 checked matches: 176 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
Thy silver and thy gold is mine; thy wives also and thy children, even the goodliest, are mine.
Behold, the LORD will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee.
Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
In the day when I cried thou answeredst me, and strengthenedst me with strength in my soul.
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
And Ahithophel was the king’s counsellor: and Hushai the Archite was the king’s companion:
The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:
Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD.
For it is the day of the LORD’s vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.
puruu sahasraa ni shishaami saakam ashatruM hi maa janitaa jajaana
yas tvad dhotaa puurvo agne yajiiyaan dvitaa ca sattaa svadhayaa ca shambhuH
uurdhvaa dhiitiH praty asya prayaamany adhaayi shasman sam ayanta aa dishaH
ashvaavatiir gomatiir na uSaaso viiravatiiH sadam uchantu bhadraaH
Rbhur RbhukSaa Rbhur vidhato mada aa te harii juujuvaanasya vaajinaa
bhuurer daataaraM satpatiM gRNiiSe stutas tvam bheSajaa raasy asme
ghnanto vRtraaNi suuribhiH Syaama saasahvaaMso yudhaa nRbhir amitraan
adhvaryubhir manasaa saMvidaanaa indraaya somaM suSutam bharantiiH
aa suSTutii namasaa vartayadhyai dyaavaa vaajaaya pRthivii amRdhre
shraatam manya uudhani shraatam agnau sushraatam manye tad RtaM naviiyaH
indraaya soma suSutaH pari sravaapaamiivaa bhavatu rakSasaa saha
iyaM saa vo asme diidhitir yajatraa apipraaNii ca sadanii ca bhuuyaaH
mitraaso na ye sudhitaa Rtaayavo dyaavo na dyumnair abhi santi maanuSaan
shatadhaaram utsam akSiiyamaaNaM vipashcitam pitaraM vaktvaanaam
muurdhaanaM gaavaH payasaa camuuSv abhi shriiNanti vasubhir na niktaiH
aa yas te yoniM ghRtavantam asvaar uurmir na nimnair dravayanta vakvaaH
pra trasadasyum aavitha tvam eka in nRSaahya indra brahmaaNi vardhayan
aa vaaM raajaanaav adhvare vavRtyaaM havyebhir indraavaruNaa namobhiH
sasena cid vimadaayaavaho vasv aajaav adriM vaavasaanasya nartayan
areNavas tuvijaataa acucyavur dRLhaani cin maruto bhraajadRSTayaH
adha tvaSTaa te maha ugra vajraM sahasrabhRSTiM vavRtac chataashrim
hiraNyahastam ashvinaa raraaNaa putraM naraa vadhrimatyaa adattam
tvaSTaa cit te yujyaM vaavRdhe shavas tatakSa vajram abhibhuutyojasam
codayataM suunRtaaH pinvataM dhiya ut puraMdhiir iirayataM tad ushmasi
sRjaa marutvatiir ava jiivadhanyaa imaa apo .arcann anu svaraajyam
vavraajaa siim anadatiir adabdhaa divo yahviir avasaanaa anagnaaH
yuvaM cyavaanaM sanayaM yathaa ratham punar yuvaanaM carathaaya takSathuH
maa haasmahi prajayaa maa tanuubhir maa radhaama dviSate soma raajan