- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 1 Kings 3:25
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 176 checked matches: 176 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other.
And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri.
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
Whoso curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.
For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side.
And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.
There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.
And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me?
Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.
tasmaa arcaama kRNavaama niSkRtiM shaM no astu dvipade shaM catuSpade
imaa yaa gaavaH sa janaasa indra ichaamiid dhRdaa manasaa cid indram
yam aadityaaso nayathaa suniitibhir ati vishvaani duritaa svastaye
dveSTi shvashruur apa jaayaa ruNaddhi na naathito vindate marDitaaram
sa praavitaa maghavaa no .adhivaktaa sa vaajasya shravasya\sya daataa
mama dvitaa raaSTraM kSatriyasya vishvaayor vishve amRtaa yathaa naH
indraavaruNaa yad RSibhyo maniiSaaM vaaco matiM shrutam adattam agre
dhenuur jinvatam uta jinvataM visho hataM rakSaaMsi sedhatam amiivaaH
ashvaavatiir gomatiir na uSaaso viiravatiiH sadam uchantu bhadraaH
yathaa no miiDhvaan stavate sakhaa tava bRhaspate siiSadhaH sota no matim
sa shvitaanas tanyatuu rocanasthaa ajarebhir naanadadbhir yaviSThaH
sa mRjyamaanaH kavibhir madintama svadasvendraaya pavamaana piitaye
yuvaaM cid dhi Smaashvinaav anu dyuun virudrasya prasravaNasya saatau
turiiyam paatram amRktam amartyaM draviNodaaH pibatu draaviNodasaH
RtaavaanaH praticakSyaanRtaa punar aata aa tasthuH kavayo mahas pathaH
vaataan hy ashvaan dhury aaaa\yuyujre varSaM svedaM cakrire rudriyaasaH
taa suuriSu shravo bRhad rayiM gRNatsu didhRtam iSaM gRNatsu didhRtam
saMsRSTajit somapaa baahushardhy u\gradhanvaa pratihitaabhir astaa
tigmam aayudham marutaam aniikaM kas ta indra prati vajraM dadharSa
ashvaM na tvaa vaajinam marjayanto .achaa barhii rashanaabhir nayanti
induH samudram ud iyarti vaayubhir endrasya haardi kalasheSu siidati
gandharva itthaa padam asya rakSati paati devaanaaM janimaany adbhutaH
shataM te raajan bhiSajaH sahasram urvii gabhiiraa sumatiS Te astu
yuvaM kavii SThaH pary ashvinaa rathaM visho na kutso jaritur nashaayathaH
ahaM saptahaa nahuSo nahuSTaraH praashraavayaM shavasaa turvashaM yadum
abhraa vasata marutaH su maayayaa dyaaM varSayatam aruNaam arepasam
ati drava saarameyau shvaanau caturakSau shabalau saadhunaa pathaa
viraaN mitraavaruNayor abhishriir indrasya triSTub iha bhaago ahnaH
sa maayaa arcinaa padaastRNaan naakam aaruhan nabhantaam anyake same
mahii vaam uutir ashvinaa mayobhuur uta sraamaM dhiSNyaa saM riNiithaH
yad iiM vajrasya prabhRtau dadaabha vishvasya jantor adhamaM cakaara
saa biibhatsur garbharasaa nividdhaa namasvanta id upavaakam iiyuH