- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Job 34:22
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 192 checked matches: 192 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
And Reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him.
And provide them beasts, that they may set Paul on, and bring him safe unto Felix the governor.
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
Amon was two and twenty years old when he began to reign, and reigned two years in Jerusalem.
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.
For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
niiciinabaaraM varuNaH kavandham pra sasarja rodasii antarikSam
yaa te kaakut sukRtaa yaa variSThaa yayaa shashvat pibasi madhva uurmim
ketuM yaj~naanaaM vidathasya saadhanaM vipraaso agnim mahayanta cittibhiH
tat tvaa yaami brahmaNaa vandamaanas tad aa shaaste yajamaano havirbhiH
haMsaa iva kRNutha shlokam adribhir madanto giirbhir adhvare sute sacaa
kriiLantas tvaa sumanasaH sapemaabhi dyumnaa tasthivaaM+so janaanaam
samudriyaa apsaraso maniiSiNam aasiinaa antar abhi somam akSaran
tripa~ncaashaH kriiLati vraata eSaaM deva iva savitaa satyadharmaa
sa vishvaaciir abhi caSTe ghRtaaciir antaraa puurvam aparaM ca ketum
ut tvaa sutaaso rabhasaa amandiSuH puuSaNvaan vajrin sam u patnyaamadaH
madhu priyam bharatho yat saraDbhyas taabhir uu Su uutibhir ashvinaa gatam
adrayas tvaa bapsati gor adhi tvacy a\psu tvaa hastair duduhur maniiSiNaH
apaaMsi yasminn adhi saMdadhur giras tasmin sumnaani yajamaana aa cake
praava stotaaram maghavann ava tvaam pibaa somam madaaya kaM shatakrato
devaasash ca martaasash ca jaagRviM vibhuM vishpatiM namasaa ni Sedire
juSethaaM yaj~naM draviNaM ca dhattam ariSTair naH pathibhiH paarayantaa
vRSaprabharmaa daanavasya bhaamaM vajreNa vajrii ni jaghaana shuSNam
cakraathe hi sadhrya\~N naama bhadraM sadhriiciinaa vRtrahaNaa uta sthaH
deva barhir vardhamaanaM suviiraM stiirNaM raaye subharaM vedy asyaam
atraa shivaaM tanvo\ dhaasim asyaa jaraaM cin me nirRtir jagrasiita
ubhaa pitaraa mahayann ajaayataagnir dyaavaapRthivii bhuuriretasaa
taa iiM visho na raajaanaM vRNaanaa biibhatsuvo apa vRtraad atiSThan
tavaaham adya maghavann upastutau dhaatar vidhaataH kalashaaM+ abhakSayam
sa pratnathaa sahasaa jaayamaanaH sadyaH kaavyaani baL adhatta vishvaa
asya me dyaavaapRthivii Rtaayato bhuutam avitrii vacasaH siSaasataH
yam atra mitraavaruNaavatho yuvaM tasmai vRSTir madhumat pinvate divaH
aa vaam Rtaaya keshiniir anuuSata mitra yatra varuNa gaatum arcathaH
yuvaM shvetam pedave .ashvinaashvaM navabhir vaajair navatii ca vaajinam
amaatraM tvaa dhiSaNaa titviSe mahy adhaa vRtraaNi jighnase puraMdara
ayaM saptabhya aa varaM vi vo made praandhaM shroNaM ca taariSad vivakSase
svaranti taa uparataati suuryam aa nimruca uSasas takvaviir iva