- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 63:3
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Latin Reverse Reduction
Showing 50 of 100 checked matches: 100 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
פּוּרָ֣ה ׀ דָּרַ֣כְתִּי לְבַדִּ֗י וּמֵֽעַמִּים֙ אֵֽין־ אִ֣ישׁ אִתִּ֔י וְאֶדְרְכֵ֣ם בְּאַפִּ֔י וְאֶרְמְסֵ֖ם בַּחֲמָתִ֑י וְיֵ֤ז נִצְחָם֙ עַל־ בְּגָדַ֔י וְכָל־ מַלְבּוּשַׁ֖י אֶגְאָֽלְתִּי׃
וְהִנֵּ֗ה מַחְלְקוֹת֙ הַכֹּהֲנִ֣ים וְהַלְוִיִּ֔ם לְכָל־ עֲבוֹדַ֖ת בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וְעִמְּךָ֨ בְכָל־ מְלָאכָ֜ה לְכָל־ נָדִ֤יב בַּֽחָכְמָה֙ לְכָל־ עֲבוֹדָ֔ה וְהַשָּׂרִ֥ים וְכָל־ הָעָ֖ם לְכָל־ דְּבָרֶֽיךָ׃
כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה הִנְנִי֩ מֵקִ֨ים עָלֶ֤יךָ רָעָה֙ מִבֵּיתֶ֔ךָ וְלָקַחְתִּ֤י אֶת־ נָשֶׁ֙יךָ֙ לְעֵינֶ֔יךָ וְנָתַתִּ֖י לְרֵעֶ֑יךָ וְשָׁכַב֙ עִם־ נָשֶׁ֔יךָ לְעֵינֵ֖י הַשֶּׁ֥מֶשׁ הַזֹּֽאת׃
And the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent unto the prayer that is made in this place.
And it came to pass after these things, that his master’s wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.
And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.
By lot was their inheritance, as the LORD commanded by the hand of Moses, for the nine tribes, and for the half tribe.
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good.
But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?
And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.
So went Satan forth from the presence of the LORD, and smote Job with sore boils from the sole of his foot unto his crown.
Neither did Ephraim drive out the Canaanites that dwelt in Gezer; but the Canaanites dwelt in Gezer among them.
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
He slew of Edom in the valley of salt ten thousand, and took Selah by war, and called the name of it Joktheel unto this day.
When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
And when the messengers were come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goats’ hair for his bolster.
So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.
Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
And he took his brethren with him, and pursued after him seven days’ journey; and they overtook him in the mount Gilead.
Then went Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land.
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father’s sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
Where are the gods of Hamath and Arphad? where are the gods of Sepharvaim? and have they delivered Samaria out of my hand?
And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
aa no niyudbhiH shatiniibhir adhvaraM sahasriNiibhir upa yaahi viitaye vaayo havyaani viitaye
kSamaa cariSNv e\kakam bharataam apa yad rapo dyauH pRthivi kSamaa rapo mo Su te kiM canaamamat
तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः । वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता
एतव दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः । प्रभवन्त्युग्रकर्माणः क्षयाय जगतोऽहिताः
πλείονος γὰρ ⸂οὗτος δόξης⸃ παρὰ Μωϋσῆν ἠξίωται καθʼ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου ὁ κατασκευάσας αὐτόν·
καὶ λέγετε· Εἰ ⸀ἤμεθα ἐν ταῖς ἡμέραις τῶν πατέρων ἡμῶν, οὐκ ἂν ⸁ἤμεθα ⸂αὐτῶν κοινωνοὶ⸃ ἐν τῷ αἵματι τῶν προφητῶν·
καὶ ἐξ ὑμῶν αὐτῶν ἀναστήσονται ἄνδρες λαλοῦντες διεστραμμένα τοῦ ἀποσπᾶν τοὺς μαθητὰς ὀπίσω ⸀ἑαυτῶν·
وَمَا مَنَعَهُمْ أَنْ تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَاتُهُمْ إِلَّا أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَبِرَسُولِهِ وَلَا يَأْتُونَ الصَّلَاةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَى وَلَا يُنْفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَارِهُونَ