סֹ֣בּוּ צִ֭יּוֹן וְהַקִּיפ֑וּהָ סִ֝פְר֗וּ מִגְדָּלֶֽיהָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
סֹ֣בּוּ צִ֭יּוֹן וְהַקִּיפ֑וּהָ סִ֝פְר֗וּ מִגְדָּלֶֽיהָ׃
- Atbash
- 1469
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
סֹ֣בּוּ צִ֭יּוֹן וְהַקִּיפ֑וּהָ סִ֝פְר֗וּ מִגְדָּלֶֽיהָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1סֹ֣בּוּ צִ֭יּוֹן וְהַקִּיפ֑וּהָ סִ֝פְר֗וּ מִגְדָּלֶֽיהָ׃
יָ֭דַעְתָּ כִּי־ אָ֣ז תִּוָּלֵ֑ד וּמִסְפַּ֖ר יָמֶ֣יךָ רַבִּֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יָ֭דַעְתָּ כִּי־ אָ֣ז תִּוָּלֵ֑ד וּמִסְפַּ֖ר יָמֶ֣יךָ רַבִּֽים׃
זֵ֣כֶר עָ֭שָׂה לְנִפְלְאֹתָ֑יו חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהוָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1זֵ֣כֶר עָ֭שָׂה לְנִפְלְאֹתָ֑יו חַנּ֖וּן וְרַח֣וּם יְהוָֽה׃
οὐδέ ποτʼ ἐν Φθίῃ ἐριβώλακι βωτιανείρῃ
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ווד פותʼ ן פתיי ריבולכי בותינירי
εἶδεν, ὅτʼ ἐξ Ἴδης ἄγαγεν πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς.
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1ידן, הותʼ קס ידס גגן פודס וכיס חיללוס.
mano na yeSu havaneSu tigmaM vipaH shacyaa vanutho dravantaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ם נו ן י סו ה ונסו תיגם ם וי פה ש קי ונותו דר ונת
Μηριόνης δʼ Ὀδυσῆϊ δίδου βιὸν ἠδὲ φαρέτρην
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1מריונס דʼ ודיסי דידוו ביון ד פרתרן
Πιλᾶτος δὲ συγκαλεσάμενος τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ τὸν λαὸν
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1פילתוס ד סינכלסמנוס תווס רחיריס כי תווס רחונתס כי תון לון
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תיר ידולס ר סילור נד גולד, ת וורך וף מן’ס הנדס.
taabhir yaasi duutyaaM suuryasya kaamena kRta shrava ichamaanaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת בהיר יסי דוותי ם סוו ריסי ך מן כרת שר ו יח מנה
mahiim mitrasya varuNasya dhaasim pRthujrayase riiradhaa suvRktim
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3מהיי ם מיתר סי ו רונסי דהסי ם פרתויר יס ריירדה סוורכתי ם
And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי דפרתד פרום פונון, נד פיתחד ין ובות.
aham etaa ~n chaashvasato dvaa -dvendraM ye vajraM yudhaye .akRNvata
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ה ם ת ~ן ח שוסתו דו -דו נדרם י ו ירם יודה י .כרנות
Nevertheless hear thou now this word that I speak in thine ears, and in the ears of all the people;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נורתלסס הר תוו נוו תיס וורד תת י ספך ין תין רס, נד ין ת רס וף לל ת פופל;
أُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2וליך הם לכפרון הק ותדן ללכפרין דהב מהין
And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת סקונד רוו שלל ב ן מרלד, ספפיר, נד דימונד.
χερσὶ μὲν οὔ τοι ἔγωγε μαχήσομαι εἵνεκα κούρης
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1חרסי מן וו תוי גוג מחסומי הינך כוורס
vRSaa vaam megho vRSaNaa piipaaya gor na seke manuSo dashasyan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ור ס ום מגהו ורסן פייפי גו ר ן ס ך ם נוסו דשסי ן
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פתר מי וורדס תי ספך נות גין; נד מי ספח דרופפד ופון תם.
bhadraM te agne sahasinn aniikam upaaka aa rocate suuryasya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהדר ם ת גן סהסינן נייכם ופך רוקת סוו ריסי
And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ת תרס סיד תו ת פיג תר, קום תוו, נד ריגן וור וס.
μὴ οὖν ⸀φοβεῖσθε· πολλῶν στρουθίων διαφέρετε ὑμεῖς.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ם וון ⸀פוביסת· פוללון סתרוותיון דיפרת הימיס.
te agrepaa Rbhavo mandasaanaa asme dhatta ye ca raatiM gRNanti
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ת גרף רבהוו מנדסן סם דהתת י ק רתי ם גרן נתי
ζωοὺς ἐκ ποταμοῖο δυώδεκα λέξατο κούρους
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1זוווס ך פותמויו דיודך לקסתו כוורווס