וּבְנֵ֖י חָרִ֑ם אֱלִיעֶ֧זֶר יִשִּׁיָּ֛ה מַלְכִּיָּ֖ה שְׁמַֽעְיָ֥ה שִׁמְעֽוֹן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
וּבְנֵ֖י חָרִ֑ם אֱלִיעֶ֧זֶר יִשִּׁיָּ֛ה מַלְכִּיָּ֖ה שְׁמַֽעְיָ֥ה שִׁמְעֽוֹן׃
- Atbash
- 1661
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
וּבְנֵ֖י חָרִ֑ם אֱלִיעֶ֧זֶר יִשִּׁיָּ֛ה מַלְכִּיָּ֖ה שְׁמַֽעְיָ֥ה שִׁמְעֽוֹן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבְנֵ֖י חָרִ֑ם אֱלִיעֶ֧זֶר יִשִּׁיָּ֛ה מַלְכִּיָּ֖ה שְׁמַֽעְיָ֥ה שִׁמְעֽוֹן׃
יִשָּׂ֨א יְהוָ֤ה ׀ פָּנָיו֙ אֵלֶ֔יךָ וְיָשֵׂ֥ם לְךָ֖ שָׁלֽוֹם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1יִשָּׂ֨א יְהוָ֤ה ׀ פָּנָיו֙ אֵלֶ֔יךָ וְיָשֵׂ֥ם לְךָ֖ שָׁלֽוֹם׃
And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד הר ה הת ותוריתי פרום ת חיף פריסץ תו בינד לל תת קלל ון תי נם.
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות לל ת קתתל, נד ת ספויל וף ת קיתיס, ו תווך פור פרי תו וורסלוס.
kadaa ta ukthaa sadhamaadyaani kadaa bhavanti sakhyaa gRhe te
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3כד ת וכת סדהם דיני כד בהונתי סכי גרה ת
And Meshelemiah had sons and brethren, strong men, eighteen.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד משלמיה הד סונס נד ברתרן, סתרונג מן, יגהתן.
avocaama kavaye medhyaaya vaco vandaaru vRSabhaaya vRSNe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ווקם כו י ם דהיי ו קו ונד רו ורסבה י ור סן
And when he was departed thence, he went into their synagogue:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן ה וס דפרתד תנק, ה ונת ינתו תיר סינגוגו:
καὶ ⸀ἔλεγεν· Ἰησοῦ, μνήσθητί ⸀μου ὅταν ἔλθῃς ⸂ἐν τῇ βασιλείᾳ⸃ σου.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי ⸀לגן· יסוו, מנסתתי ⸀מוו הותן לתיס ⸂ן תי בסיליי⸃ סוו.
uluukayaatuM shushuluukayaatuM jahi shvayaatum uta kokayaatum
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו לווכיתום שושולוו כיתום יהי שו יתום ות כו כיתום
raarandhi naH suuryasya saMdRshi ghRtena tvaM tanva\M vardhayasva
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ררנדהי נה סוו ריסי סמדר שי גהרת ן תו ם תנו\ם ורדהיסו
aare taM shaMsaM kRNuhi ninitsor aa no bhara sambharaNaM vasuunaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ר ת ם ש מסם כרנוהי ניניצו ר נו בהר סמבה רנם ו סוונם
abhiim Rtasya dohanaa anuuSataadhi tripRSTha uSaso vi raajati
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בהיי ם רת סי דוה ן נווסת דהי תריפרסת וס סו וי ריתי
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פתר תוס דיס ו תווך וף וור קרריגס, נד ונת וף תו ירוסלם.
παυέσθω δὲ καὶ οὗτος· ἐγὼ δʼ ἐπὶ καὶ τόδʼ ὀμοῦμαι,
ReferenceIliadPerseusDL canonical-greekLit tlg0012.tlg001.perseus-grc2Tier 1פוסתו ד כי הוותוס· גו דʼ פי כי תודʼ ומוומי,
ayaM yaj~no devayaa ayam miyedha imaa brahmaaNy ayam indra somaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י ם יי~נו דוי י ם מיי דה ים בר המני י ם ינדר סו מה
madhva uu Su madhuuyuvaa rudraa siSakti pipyuSii
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ם דהו וו סו מדהוויוו רו דר סי סכתי פיפיו סיי
rushad vasaanaH sudRshiikaruupaH kSitir na raayaa puruvaaro adyaut
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רו שד ו סנה סודר שייכרוופה כסיתי ר ן רי פורוו רו דיות
antar mahii bRhatii rodasiime vishvaa te dhaama varuNa priyaaNi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3נת ר מהיי ברהתיי רו דסיים וי שו ת דה ם ורון פריי ני
But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות והן תוו מכסת פסת, קלל ת פוור, ת מימד, ת לם, ת בלינד:
sa iiM vRSaajanayat taasu garbhaM sa iiM shishur dhayati taM rihanti
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס יים ור סינית ת סו ג רבהם ס יים שי שור דהיתי ת ם ריהנתי
The son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief priest:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת סון וף בישו, ת סון וף פינהס, ת סון וף לזר, ת סון וף רון ת חיף פריסת:
Ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι ⸀ἐρωτᾷ αὐτὸν ⸀Φαρισαῖος ὅπως ἀριστήσῃ παρʼ αὐτῷ· εἰσελθὼν δὲ ἀνέπεσεν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ן ד תוי ללסי ⸀רותי ותון ⸀פריסיוס הופוס ריסתסי פרʼ ותוי· יסלתון ד נפסן.
For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תוו שלת הף קולס וף פיר ופון היס הד, נד ת לורד שלל רורד ת.