אָ֣ז יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים וּבְמֹ֖סָרָ֣ם יַחְתֹּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אָ֣ז יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים וּבְמֹ֖סָרָ֣ם יַחְתֹּֽם׃
- Atbash
- 2282
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אָ֣ז יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים וּבְמֹ֖סָרָ֣ם יַחְתֹּֽם׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אָ֣ז יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים וּבְמֹ֖סָרָ֣ם יַחְתֹּֽם׃
διάκονοι ἔστωσαν μιᾶς γυναικὸς ἄνδρες, τέκνων καλῶς προϊστάμενοι καὶ τῶν ἰδίων οἴκων·
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1דיכונוי סתוסן מיס גיניכוס נדרס, תכנון כלוס פרויסתמנוי כי תון ידיון ויכון·
For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור יף מן תינך הימסלף תו ב סומתינג, והן ה יס נותינג, ה דקיות הימסלף.
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ה ולכד ין ת ויס וף ת כינגס וף יסרל, נד מד לסו מולתן ימגס פור בלים.
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור תן שלת תוו הו תי דליגהת ין ת למיגהתי, נד שלת ליפת וף תי פק ונתו גוד.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה תת פוללוות פתר ריגהתווסנסס נד מרקי פינדת ליף, ריגהתווסנסס, נד הונוור.
The trespass money and sin money was not brought into the house of the LORD: it was the priests’.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת תרספסס מוני נד סין מוני וס נות ברווגהת ינתו ת הווס וף ת לורד: ית וס ת פריסץ’.
And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תיס יס ת רקורד וף יוהן, והן ת יוס סנת פריסץ נד לויתס פרום ירוסלם תו סך הים, והו רת תוו?
Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ורילי י סי ונתו ת, תוו שלת בי נו מנס קום וות תנק, תילל תוו הסת פיד ת ותתרמוסת פרתינג.
Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ⸂ἀλλήλους ἀγαπᾶν⸃· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1מדני מדן ופילת, י ם תו ⸂לללווס גפן⸃· הו גר גפון תון התרון נומון פפלרוכן.
bharad dhenuu rasavac chishriye payo .anubruvaaNo adhy eti na svapan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3בה רד דהנוו ר סוק חישריי ף יו .נוברוונו דהי תי ן סוף ן
σπουδάσωμεν οὖν εἰσελθεῖν εἰς ἐκείνην τὴν κατάπαυσιν, ἵνα μὴ ἐν τῷ αὐτῷ τις ὑποδείγματι πέσῃ τῆς ἀπειθείας.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1ספוודסומן וון יסלתין יס כינן תן כתפוסין, הין ם ן תוי ותוי תיס היפודיגמתי פסי תס פיתיס.
So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1סו הב סנת ונתו לל ת חילדרן וף יסרל, נד גתרד ת פרופץ תוגתר ונתו מוונת קרמל.
varSman pRthivyaaH sudinatve ahnaam uurdhvo bhava sukrato devayajyaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ו רסמן פרתיוי ה סודינתו הנם וורדהוו בהו סוכרתו דוייי
Ὁ πρεσβύτερος Γαΐῳ τῷ ἀγαπητῷ, ὃν ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו פרסביתרוס גיוי תוי גפתוי, הון גו גפו ן לתיי.
tubhyaM giro vipraviiraa iyaanaa dadhanvira indra pibaa sutasya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו בהים גי רו וי פרוייר יין דדהנויר ינדר פי ב סות סי
And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד היס מסתר סו תת ת לורד וס וית הים, נד תת ת לורד מד לל תת ה דיד תו פרוספר ין היס הנד.
Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1הר חילדרן ריס וף, נד קלל הר בלססד; הר הוסבנד לסו, נד ה פריסת הר.
⸀εὐθέως ἐγενόμην ἐν πνεύματι· καὶ ἰδοὺ θρόνος ἔκειτο ἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τὸν θρόνον καθήμενος,
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1⸀ותוס גנומן ן פנומתי· כי ידוו תרונוס כיתו ן תוי וורנוי, כי פי תון תרונון כתמנוס,
فَكَأَيِّنْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَشِيدٍ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2פכין מן קריה הלכנה והי זלמה פהי כויה לי רושה וביר מתלה וקסר משיד