אִם־ תֹּאב֖וּ וּשְׁמַעְתֶּ֑ם ט֥וּב הָאָ֖רֶץ תֹּאכֵֽלוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
אִם־ תֹּאב֖וּ וּשְׁמַעְתֶּ֑ם ט֥וּב הָאָ֖רֶץ תֹּאכֵֽלוּ׃
- Atbash
- 2760
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
אִם־ תֹּאב֖וּ וּשְׁמַעְתֶּ֑ם ט֥וּב הָאָ֖רֶץ תֹּאכֵֽלוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אִם־ תֹּאב֖וּ וּשְׁמַעְתֶּ֑ם ט֥וּב הָאָ֖רֶץ תֹּאכֵֽלוּ׃
גַּ֣ם מֵע֧וֹף הַשָּׁמַ֛יִם שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה זָכָ֣ר וּנְקֵבָ֑ה לְחַיּ֥וֹת זֶ֖רַע עַל־ פְּנֵ֥י כָל־ הָאָֽרֶץ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1גַּ֣ם מֵע֧וֹף הַשָּׁמַ֛יִם שִׁבְעָ֥ה שִׁבְעָ֖ה זָכָ֣ר וּנְקֵבָ֑ה לְחַיּ֥וֹת זֶ֖רַע עַל־ פְּנֵ֥י כָל־ הָאָֽרֶץ׃
בְּנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה בְּנֵי־ סֹטַ֥י בְּנֵי־ הַסֹּפֶ֖רֶת בְּנֵ֥י פְרוּדָֽא׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בְּנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה בְּנֵי־ סֹטַ֥י בְּנֵי־ הַסֹּפֶ֖רֶת בְּנֵ֥י פְרוּדָֽא׃
בִּקֵּ֣שׁ קֹהֶ֔לֶת לִמְצֹ֖א דִּבְרֵי־ חֵ֑פֶץ וְכָת֥וּב יֹ֖שֶׁר דִּבְרֵ֥י אֱמֶֽת׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1בִּקֵּ֣שׁ קֹהֶ֔לֶת לִמְצֹ֖א דִּבְרֵי־ חֵ֑פֶץ וְכָת֥וּב יֹ֖שֶׁר דִּבְרֵ֥י אֱמֶֽת׃
וַיֹּ֨סֶף ע֥וֹד דָּוִ֛ד אֶת־ כָּל־ בָּח֥וּר בְּיִשְׂרָאֵ֖ל שְׁלֹשִׁ֥ים אָֽלֶף׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּ֨סֶף ע֥וֹד דָּוִ֛ד אֶת־ כָּל־ בָּח֥וּר בְּיִשְׂרָאֵ֖ל שְׁלֹשִׁ֥ים אָֽלֶף׃
אַל־ יָנ֣וּס הַקַּ֔ל וְאַל־ יִמָּלֵ֖ט הַגִּבּ֑וֹר צָפ֙וֹנָה֙ עַל־ יַ֣ד נְהַר־ פְּרָ֔ת כָּשְׁל֖וּ וְנָפָֽלוּ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אַל־ יָנ֣וּס הַקַּ֔ל וְאַל־ יִמָּלֵ֖ט הַגִּבּ֑וֹר צָפ֙וֹנָה֙ עַל־ יַ֣ד נְהַר־ פְּרָ֔ת כָּשְׁל֖וּ וְנָפָֽלוּ׃
I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1י בהלד ת רת, נד, לו, ית וס ויתוות פורם, נד וויד; נד ת הונס, נד תי הד נו ליגהת.
The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ת בור וות וף ת וווד דות וסת ית, נד ת וילד בסת וף ת פילד דות דווור ית.
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תוס י וס; ין ת די ת דרווגהת קונסומד ם, נד ת פרוסת בי ניגהת; נד מי סלף דפרתד פרום מין יס.
In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ין ת סלפסם די נתרד נוה, נד שם, נד הם, נד יפת, ת סונס וף נוה, נד נוה’ס ויף, נד ת תר ויוס וף היס סונס וית תם, ינתו ת רך;
And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד והן ת קון וף שב הד סן ת ויסדום וף סולומון, נד ת הווס תת ה הד בוילת,
From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פרום ת גרוונד ונתו בוו ת דוור ור חרובימס נד פלם תרס מד, נד ון ת ולל וף ת תמפל.
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ונתיל י פינד וות פלק פור ת לורד, ן הביתתיון פור ת מיגהתי גוד וף יקוב.
وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشْيَاعِهِمْ مِنْ قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا فِي شَكٍّ مُرِيبٍ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2והיל בינהם ובין ם ישתון כם פל בשיהם מן קבל נהם כנו פי שך מריב
Jesus answered and said unto them, Go and shew John again those things which ye do hear and see:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1יסוס נסורד נד סיד ונתו תם, גו נד שו יוהן גין תוס תינגס והיח י דו הר נד ס:
ubhaa vaam indraagnii aahuvadhyaa ubhaa raadhasaH saha maadayadhyai
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ובה ום ינדרגניי הוו דהי ובה ר דהסה סה מדי דהיי
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד גוד רממברד רחל, נד גוד הרכנד תו הר, נד ופנד הר וומב.
But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בות ומרי ורווגהת ויל ין ת יס וף ת לורד, נד דיד וורס תן לל תת ור בפור הים.
And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjathsepher.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ה ונת וף תנק תו ת ינהביתנץ וף דביר: נד ת נם וף דביר בפור וס כיריתספר.
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד ברהם סיד ונתו הים, בור תוו תת תוו ברינג נות מי סון תיתר גין.
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1והן ה גו תו ת ס היס דקר, תת ת ותרס שוולד נות פסס היס קוממנדמנת: והן ה פפוינתד ת פוונדתיונס וף ת רת: