Counted spelling
Islamic Jihad for the Liberation of Palestine
- Reverse
- 656
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
Islamic Jihad for the Liberation of Palestine
vi no devaaso adruho .achidraM sharma yachata
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3vi no devaaso adruho .achidraM sharma yachata
spaashayasva yo asmadhrug divyevaashanir jahi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3spaashayasva yo asmadhrug divyevaashanir jahi
sa marmRjaana aayubhir ibho raajeva suvrataH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3sa marmRjaana aayubhir ibho raajeva suvrataH
aa pavasva sahasriNaM rayiM gomantam ashvinam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3aa pavasva sahasriNaM rayiM gomantam ashvinam
tvaM hi satyo adbhuto daataa vaajasya gomataH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3tvaM hi satyo adbhuto daataa vaajasya gomataH
(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
hRdrogam mama suurya harimaaNaM ca naashaya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3hRdrogam mama suurya harimaaNaM ca naashaya
kaM te daanaa asakSata vRtrahan kaM suviiryaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3kaM te daanaa asakSata vRtrahan kaM suviiryaa
indram id devataataya indram prayaty a\dhvare
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3indram id devataataya indram prayaty a\dhvare
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
upa tvaa raNvasaMdRsham prayasvantaH sahaskRta
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3upa tvaa raNvasaMdRsham prayasvantaH sahaskRta
abhi somaasa aayavaH pavante madyam madam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3abhi somaasa aayavaH pavante madyam madam
na te vartaasti raadhasa indra devo na martyaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3na te vartaasti raadhasa indra devo na martyaH
yad adyaashvinaav ahaM huveya vaajasaataye
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3yad adyaashvinaav ahaM huveya vaajasaataye
viSNoH karmaaNi pashyata yato vrataani paspashe
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3viSNoH karmaaNi pashyata yato vrataani paspashe
Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
parijmeva svadhaa gayo .atyo na hvaaryaH shishuH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3parijmeva svadhaa gayo .atyo na hvaaryaH shishuH
The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
yenaava turvashaM yaduM yena kaNvaM dhanaspRtam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3yenaava turvashaM yaduM yena kaNvaM dhanaspRtam
yuvaabhyaam mitraavaruNopamaM dheyaam Rcaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3yuvaabhyaam mitraavaruNopamaM dheyaam Rcaa
And the LORD spake by his servants the prophets, saying,
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1And the LORD spake by his servants the prophets, saying,
uto sahasrabharNasaM vaacaM soma makhasyuvam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3uto sahasrabharNasaM vaacaM soma makhasyuvam